Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... вѣтромъ, растаяла. Я знаю, откуда приходятъ они и куда пойдутъ. И уже теперь начинаю я думать о нихъ, и сердце начинаетъ сжиматься, когда я смотрю на эту пугливую, несуразную и обманутую толпу, на эти корявыя руки, вѣчно таскающiя и формующiя кирпичи, и ноги, прыгающiя въ мокрой глинѣ. Леня смотритъ на нихъ изъ своего кабинетика ... отпрыскъ той линiи Хмуровыхъ, и намъ говорятъ, что та линiя вымретъ - и къ лучшему. Чего хорошаго ждать отъ нея? Люди-то все какiе-то несуразные, крутые, взбалмошные… - Дѣдъ-то его, дяди-то Захара, не то разбойникъ былъ, не то оголтѣлый какой-то… Какъ французъ приходилъ, такъ онъ по Москвѣ  ...
... надо, чтобы видъ ей дать Лукъ да кабачки да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина туда–сюда, а цѣну по–московскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется — двасать крпэкъ — ни–куда! Хоть по башкѣ его бей — ни–какъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой попадется ... держать надо, чтобы видъ ей сообщить. А больше насчетъ кабачковъ, да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина еще ничего, а цѣну лупятъ! Ахъ, до чего народъ несуразный… Упрется — двасать копэкъ — ни–куда! Хоть по башкѣ его палкой бей — ни–какъ! Разговору не понимаютъ, а упрямые. А на морду ...
... ;. - Кончилъ, што-ль, таскаться-то? - Куда я таскался?... куда? Какъ ты такъ можешь говорить, а?... Я въ трактиръ хожу?... а?... въ трактиръ?... Баба несуразная!... А?... Таскаться?... Въ немъ сразу поднялось все острое и больное, что послѣднее время умирало. Слово “таскаться” оскорбило его. То, что онъ дѣлалъ ...
... , встряхнется, а онѣ опять лѣзутъ въ тишинѣ, изъ темноты высматриваютъ. Хоть бы взламывало скорѣй, зашумѣло… И Проклъ думаетъ, хоть и совсѣмъ дурашливый, несуразный человѣкъ. Жженый прозвищемъ. Красныя пятна у него на лицѣ. Пятый годъ ходитъ съ артелью, а никто и не знаетъ, что онъ за человѣкъ. Такъ, изъ-подъ Алексина ...
... надо держать, чтобы видъ ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина еще туда–сюда, а цѣну помосковскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется // л. 12. — двасать копэкъ! — ни–куда! Хоть по башкѣ бей — ни–какъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой попадется &mdash ...
... ;ужъ вамъ какъ, Данила Степанычъ!.. А я сейчасъ… Манюшка, стулъ давай съ рѣшоточкой…[108] Въ окно давай, несуразная!.. Пахло крапивой и коровьимъ навозомъ въ холодкѣ. Толклись мошки подъ развѣсистой рябиной. Данила Степанычъ, красный, въ бѣломъ ...
... ; зачеркнуто. [427] «А въ бурю, къ осени понесутся они тысячами по балкѣ, щедро раскидывая свои сѣмена.» зачеркнуто. [428] «Никчемное, несуразное существо.» зачеркнуто. [429] «оно» зачеркнуто. [430] Вставлено «оно». [431] «и» зачеркнуто ...
... ; И жарко-то ужъ вамъ какъ, Данила Степанычъ!.. А я сейчасъ… Манюшка, стулъ давай съ рѣшоточкой, подъ часами-то… Въ окно давай, несуразная!.. Пахло крапивой и коровьимъ навозомъ въ холодкѣ. Толклись мошки подъ развѣсистой рябиной. Данила Степанычъ, красный, въ бѣломъ сiянiи  ...
... ;я, туда и дорога, конто-рщика за меня возьмете!» Совсем несуразный человек. А золотые руки, когда возьмется, так и горит работа.  ...
... ей сдѣлать[836]. [837] Кабачки да помидорчики[838] — весь и базаръ. Ну, баранина туда–сюда, а цѣну по–московскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется — двасать копэкъ[839] — ни–куда! Хоть по башкѣ[840] бей — ни–какъ! Нѣтъ настоящаго ... — вотъ и[1409] весь[1410] базаръ. <?>[1411] Ну, баранина туда-сюда[1412], а цѣну лупятъ помосковск<ому>[1413]! И[1414] до чего народъ несуразный![1415].. Упрется — двасать копэкъ — ни–куда! Хоть по башкѣ его[1416] бей — ни–какъ![1417 ... держать надо, чтобы видъ ей сообщить. Ничего хорошаго нѣтъ. Только и есть, что баранина[2407], а цѣну лупятъ![2408] А[2409] народъ до чего[2410] несуразный![2411] Упрется — двасать копэкъ — никуда. Хоть по[2412] башкѣ его[2413] палкой бей[2414]. А греки эти  ...
... ;оркестръ-монстръ», приводимый въ дѣйствіе[1401] старымъ евреемъ.[1402] На головѣ[1403] старика были надѣты[1404] бубенчики и колокольчики, за спиной висѣлъ большой несуразный барабанъ[1405] съ литаврами[1406]. Старикъ игралъ на трубѣ, дергалъ ногами, и трясъ головой,[1407] веревки потягивали и отпускали. Палки у барабана,[1408] верхняя тарелка ...
... ее[677] въ тотъ день, и все сидѣлъ, забившись въ темнотѣ и закрывши руками глаза[678]. Жена звала его итти спать, но онъ все сидѣлъ и бормоталъ несуразное[679], про свою[680] кровь, про глаза сиротскіе, которые все зовутъ его и все просятъ. А ночь была грозовая. До утра[681] гремѣлъ ...
... держать, чтобы видъ ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина еще туда–сюда, а цѣну помосковскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется // л. 12 — двасать копэкъ! — ни–куда! Хоть по башкѣ бей — ни–какъ! Нѣтъ ...
... ; какъ, Данила Степанычъ!.. А я сейчасъ… Манюшка, стулъ давай съ рѣшоточкой… подъ часами-то…[110] Въ окно давай, несуразная!.. Пахло крапивой и коровьимъ навозомъ въ холодкѣ. Толклись мошки подъ развѣсистой рябиной. Данила Степанычъ, красный, въ бѣломъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"