Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ;издохнетъ!.. Хоть кипяткомъ шпарь не уйдетъ!.. Помѣ- // л. 11. шана на писателяхъ… Господи! Что жъ это? Ахъ, Яшкинъ, прохвостъ, а!?.. ГАЛЛЬСКIЙ. (Раскланиваясъ въ окно.) Даже присѣдаетъ. И уро–ди–на!.. Тетрадку показываетъ. Это она стихи, шельма, принесла читать. (Удары въ дверь.) СТЕПКА. (Хочетъ бежать.) Я отопру. Они дверь оторвутъ! КОСТОЧКИНЪ ...
... для него только одно, только одна эта Саша, его судьба, радостное одно за всю жизнь. На уро Андронъ опять угощалъ бараниной и разсказывалъ, Какiе у света лошади и ковровые санки: будетъ теперь Санюшка кататься ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... кипяткомъ шпарь не уйдетъ!.. Помѣшана на писателяхъ![237] Господи![238] Что жъ это?[239] Ахъ, Яшкинъ, прохвостъ,[240] а?!. Галльскій. (Раскланиваясь въ окно.) Даже присѣдаетъ. И уро-ди-на!.. Тетрадку показываетъ![241] Это она стихи, шельма, принесла[242] читать[243]... (Удары въ дверь.) Степка. (Хочетъ бѣжать.) Я отопру. Они дверь оторвутъ ...
... ![233].. Помѣ- // л. 11 шана на писателяхъ…[234] Ахъ, Яшкинъ, прохвостъ, а[235]!?[236]. ГАЛЛЬСКІЙ. |Раскланиваясь въ окно.| Даже присѣдаетъ. И уро-ди-на![237]... Тетрадку показываетъ. Это она стихи, шельма, принесла читать. |Удары въ дверь.| СТЕПКА. |Хочетъ бѣжать.|[238] Они дверь сорвутъ[239 ...
... ] Далее было: Гдѣ онъурокъ-то давалъ [172] Запятая вписана карандашом. [173] ученикъ-то, вписано карандашом. [174] Точка исправлена на запятую карандашом. Далее было: Уро [175] Многоточие исправлено на точку карандашом. [176] Далее была запятая. [177] Далее была точка. [178] Тире вписано карандашом. [179] Вопросительный знак ...
... : ясн [246] подготовит.<ельныя> [247] Далее было: б [248] Далее было: и [249] Далее было: ‑ хотядля нея уро [250] Далее было: и урожаемъ [251] Далее было: и сходилъ [252] Далее было: инт [253] Вместо: шамкалъ  ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"