Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... , поправился, а теперь сильно контуженъ – страшныя боли и дерганье, и ѣдетъ лѣчиться. У капитана – узналъ Сушкинъ – въ Сибири жена и двѣ дѣвочки, Лида и Котикъ, домъ съ садомъ и чудесныя куры, лангшаны. Капитанъ показалъ и карточку жены, – худенькой, съ усталымъ лицомъ, – и дѣвочекъ въ бѣлыхъ платьяхъ. Разсказалъ о себѣ и Сушкинъ ... , какъ они погорѣли, и какъ погибли всѣ его куры, а потомъ онъ снова, завелъ. Показалъ даже, какой ему шерстяной шлемикъ связала Лида, а Котикъ прислала ему въ косынкѣ… – Не догадаетесь! Открываю посылку… – шепталъ капитанъ, приближая круглоглазое маленькое лицо къ лицу Сушкина, словно сообщалъ ... какой-нибудь Гансъ мертвый газъ дѣлаетъ… а я хочу вѣрить, что расчетъ у Ганса-то Вырстыча и не выйдетъ, глядишь! всѣ его выкладки-то одинъ мой Котикъ своей туфелькой расшибетъ!? Такъ какъ-то выйдетъ… Я туфельку-то получу да со своимъ батальономъ и прорвусь въ тылъ, да всю заготовку-то и опрокину! И не за себя, а за Котика, за всѣхъ! На какой ... ! – смѣялась продавщица. „И ей, должно быть, все разсказалъ“, – подумалъ Сушкинъ: – „и какъ Лида ходитъ за его курами, и какъ Котикъ перевираетъ слова. Милый капитанъ!“ Продавщица обращала вниманiе. Это была высокая, плотная брюнетка, съ молочнымъ лицомъ и полными яркими губами, явно накрашенными ...
... ;– Саликъ… У-у… – Умница! Ну, какой тамъ Шарикъ… Нашъ - 21 - Шарикъ далеко… А здѣсь котикъ у насъ… Приди, котикъ, ночевать, приди Катюшечку ка-а-чать… – Телный Саликъ… У-у… – повторила Катюшка, показывая пальцемъ къ сараю ...
... , съ пухлымъ бритымъ лицомъ, въ широченной съ отвисшими карманами, плюшевой курткѣ вишневаго цвѣта. Подошелъ грузно, фукнулъ, задвинулъ съ съ пропотѣвшаго лба взъерошенную, подъ котикъ, шапку, бросилъ на полъ рыжій саквояжикъ, съ какими старички ѣздятъ на богомолье, и принялся отираться краснымъ платкомъ. Покосился на узелъ, на узелокъ, строго оглянулъ изъ&ndash ... ; Къ нимъ направлялся грузный, съ бритымъ лицомъ, въ широченной, съ отвисшими карманами, плюшевой курткѣ вишневаго цвѣта. Подошелъ тяжело, укнулъ, задвинулъ съ пропотѣвшаго лба взъерошенную, подъ котикъ, шапку, бросилъ на полъ рыжій саквояжикъ и принялся отираться краснымъ платкомъ. // л. 27. Поглядѣлъ на узелъ, поксился на узелокъ, пытливо оглянулъ изъ–подъ бровей. &mdash ...
... , У ей костяна нога, У ей рòщены рога, Желѣзная пятка, А ж…а-то мягка… Пошелъ котикъ во лясокъ, Нашелъ котикъ поясокъ… Я говорилъ съ игрушками – живыми, съ чурбачами и стружками, которые пахли  ...
... саквояжъ, съ какими, обычно, старички ѣздятъ на богомолье. Медленно и мягко ступая, онъ подошелъ къ кассѣ, отдышался, задвинулъ на затылокъ съ пропотѣвшаго лба взъерошенную мѣховую подъ котикъ шапку, поставилъ саквояжъ на полъ, вынулъ красный платокъ и долго вытиралъ лобъ и лицо. Потомъ медленно и гулко высморкался, аккуратно сложилъ платокъ, вглядываясь въ него ...
... ; Къ нимъ направлялся грузный, съ бритымъ лицомъ, въ широченной, съ отвисшими карманами, плюшевой курткѣ вишневаго цвѣта. Подошелъ тяжело, укнулъ, задвинулъ съ пропотѣвшаго лба взъерошенную, подъ котикъ, шапку, бросилъ на полъ рыжій саквояжикъ и принялся отираться краснымъ платкомъ. // л.31. II. За мѣсяцъ приглядѣлись и привыкли къ морю, какъ привыкаютъ къ небу. И къ горамъ приглядѣлись, &mdash ...
... , поправился[66], теперь сильно контуженъ и ѣдетъ лѣчиться[67] — настоялъ начальникъ девизіи.[68] У капитана узналъ Сушкинъ, что[69] въ Сибирѣ жена и двѣ дѣвочки, Лида и Котикъ —[70] домъ съ садомъ и чудесныя куры-лангшаны[71]. Капитанъ <нрзб.>[72] показалъ карточку[73] — жену, худенькую, съ усталымъ лицомъ, и дѣвочекъ въ бѣлыхъ платьицахъ ... Богъ.<»> Не[121] пойметъ капитанъ, что заключено въ этихъ словахъ! Тутъ вся Наташа.[122] И капитанъ разсказалъ[123], какъ женился, какъ[124] Котикъ[125] <чуть не погибла[126] отъ крупа[127]>, какъ они погорѣли и какъ погибли всѣ его куры, но потомъ онъ снова завелъ. Показалъ ... , какой ему шерстяной шлемъ связала Лида, а Котикъ прислала ему въ посылкѣ туфельку. — Открываю посылку…[128] — шепталъ капитанъ, приближая круглоглазое маленькое[129] лицо къ самому ... же… — сказалъ капитанъ, показывая изъ-за плеча измученное, осунувшееся лицо и лысинку. <—><нрзб.> [961] Для Лидочки[962], главное, а Котикъ сливочныя тянучки любитъ…Въ Москвѣ куплю. Въ Златоустѣ куплю по салфеточному кольцу… тамъ чудесной работы… Только вотъ поганое это состоянін ... ; Далее было: докторъ спасъ его [125] Вместо: Котикъ — было: Котика [126] чуть не погибла вписано и зачеркнуто ...
... ] и чокнулась. Любовно смотрѣла на нихъ старая нѣмка. Кукушка прокуковала десять. — Ну, пойдемъ, кошечка моя спать[148]. — Пойдемъ, мой котикъ.[149] Въ этотъ часъ, неподалеку отъ двора Брауна, въ чистой палатѣ грюнвальдскаго медицинскаго пункта умеръ Иванъ. Голенастый,[150]докторъ установилъ смерть и отмѣтилъ ... спать — было: пойдемъ спать, кошечка моя [149] — Ну, пойдемъ кошечка моя спать. — Пойдемъ, мой котикъ. вписано. [150] Далее было: похожій на слегу, [151] Далее было: реестра [152] Далее вписан незачеркнутый вариант: кровоизл<iянiя ...
... [80] къ нимъ [81] направляется[82][83] грузный, съ [84] бритымъ лицомъ, въ широченной съ отвисшими карманами, плюшевой курткѣ вишневаго цвѣта. Подошелъ тяж.[85], фукнулъ, задвинулъ съ пропотѣвшаго лба взъерошенную, подъ котикъ, шапку, бросилъ на полъ рыжій саквояжикъ[86] и принялся отираться краснымъ платкомъ. Погляд.[87] на узелъ, покосился[88] на узелокъ, пытливо[89] оглянулъ изъ–подъ бровей.[90] [91] [92] &mdash ... ; Къ нимъ направлялся грузный, съ бритымъ лицомъ, въ широченной, съ отвисшими карманами, плюшевой курткѣ вишневаго цвѣта. Подошелъ тяжело, фукнулъ, задвинулъ съ пропотѣвшаго лба взъерошенную, подъ котикъ, шапку, бросилъ на полъ рыжій саквояжикъ и принялся отираться краснымъ платкомъ. Поглядѣлъ на узелъ, покосился на узелокъ, пытливо оглянулъ изъ–подъ бровей. &mdash ...
... ; Къ нимъ направлялся грузный, съ бритымъ лицомъ, въ широченной, съ отвисшими карманами, плюшевой курткѣ вишневаго цвѣта. Подошелъ тяжело, фукнулъ, задвинулъ съ пропотѣвшаго лба взъерошенную, подъ котикъ, шапку, бросилъ на полъ рыжій саквояжикъ и принялся отираться краснымъ платкомъ. // л. 31 [2465] // л. 31 об. II. За мѣсяцъ поприглядѣлись[2466] и привыкли ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"