Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... эти черныя вишни на нѣжномъ чуть загорѣломъ лицѣ. - 12 - – Ге – Ге! – кричитъ снизу Гассанъ, – Ге!.. ловилъ крабъ!.. ловилъ крабъ!.. – Джедди говорилъ!.. И Гссанъ показываетъ что-то въ красномъ платочкѣ. Я быстро спускаюсь къ морю. – Здравствуй, Гассанъ! Джедди! здравствуй ... толстопуза давалъ, Никапулла… Въ дочери, говорила, возьму… У него дочь не былъ… Не давалъ я, ни-ни… А я тебэ крабъ ловилъ… на-на… Джедди говорилъ, – крабъ лови, барина крабъ лови… – Джедди! Я посмотрѣлъ на нее. Она прижалась головой къ жесткой щекѣ Гассана и задумчиво ... ? – ну, я подарю ей… А вотъ тебѣ за краба, Гассанъ. Я далъ турку придцать копеекъ. Гассанъ покачалъ головой. – ни-ни… Гассанъ крабъ ловилъ… э… э… э… деньга не бралъ… дарилъ Гассанъ… э… не нада… Гассанъ какъ-будто обидѣлся. Онъ кивнулъ ... являлась подъ моимъ окномъ, выходившимъ въ виноградникъ, и Гассанъ громко барабанилъ въ ставню. – Вставай! Солнца вышло… Гассанъ рыбу приносилъ… Крабъ приносилъ!.. Это были дары. Гассанъ былъ бы обиженъ, если бы я заплатилъ ему. Разъ Гассанъ положилъ мнѣ на окно лепешку. Я попробовалъ. –  ...
... ;да. Только у нихъ бутоны бѣлын такiе, изъ снѣга… Ти-ихо тамъ… Смотрите, крабъ!.. Онъ стремительно вскакивалъ и крался за крабикомъ, но хитрый крабикъ  ... опустился на камни. Скоро онх выкинулъ на берегъ порядочнаго краба. – Крабъ! крабъ!! – закричалъ Жоржикъ. Старикъ оглянулъ насъ и поднялъ шляпу. Мы увидали сморщенное,  ... ;Старикъ выбрался на берегъ, опрвилъ штаны и поднялъ краба. – Вамъ зачѣмъ крабъ? – Карабъ? Продавала нужна… Кароши? Онъ, посмѣиваясь, поднесъ  ... шоссе къ горамъ: – Прикдаи. Во-онъ, большой орѣка… тутъ. Крабъ дамъ большой, сукой, совсѣмъ красивiй… Папашѣ показы. – У меня   ...
... [6] жемчужныя раковины. — И эта? И жемчужинка услыхала всплескъ. — Эта тоже[11] Опять послышался всплескъ и жемчужинкѣ показалось, что къ ней стучатся. — Ты[15] старый Крабъ, не можетъ ее поднять. И опять стало тихо. — Значитъ, я[17] Много бурь пронеслось на морѣ, но въ глубинѣ, гдѣ лежали жемчужины, по прежнему[20] и жемчужинкѣ показалось, что она ... чорная[421] жемчужинка, рѣдкость. Опять послышался всплескъ и жемчужинкѣ показалось, что къ ней стучатся. —Ее не поднять, она приросла къ камню. Даже нашъ старый Крабъ не можетъ ее поднять.[422] И опять стало тихо. —Такъ вотъ кто я, — сказала жемчужинка. — Я особенная, черная жемчужина, рѣдкость! Много бурь ... и зачеркнуто «рѣдк<ая>». [9] «жемчужная» зачеркнуто. [10] Точка исправлена на запятую, вставлено «рѣдкость». [11] «Это мнѣ сказалъ старый крабъ изъ–подъ нашего камня. Онъ все знаетъ.» зачеркнуто. [12] «Ты» зачеркнуто, вставлено «Ее». [13] «подымешь» исправлено ... ;черная». [422] «Опять послышался всплескъ и жемчужинкѣ показалось, что къ ней стучатся. —Ее не поднять, она приросла къ камню. Даже нашъ старый Крабъ не можетъ ее поднять.» зачеркнуто. [423] «проскользнулъ» исправлено на «скользнулъ». [424] «Открыла глаза. —» зачеркнуто. [425 ...
... два старикъ вытянулъ коротенькую бечевку, что–то оправилъ на ней и снова опустилъ между камнями. Скоро онъ выкинулъ на берегъ порядочнаго краба. Крабъ, крабъ!! — закричалъ Жоржикъ. Старикъ оглянулъ насъ и приподнялъ шляпу. Мы увидали сморщенное, совсѣмъ коричневое отъ солнца лицо и еще не совсѣмъ побѣлѣвшіе усы. Повиду ... былъ грекъ. Жоржикъ слѣдилъ за крабомъ, который старался пробраться къ морю и прятался за камни. Старикъ выбрался на берегъ, оправилъ штаны и поднялъ краба. Вамъ зачѣмъ крабъ? — Карабъ? Подавалъ нужно… хорошъ? Онъ, посмеиваясь, поднесъ къ носу Жоржика краба, яростно пощелкивавшаго клешнями. Жоржикъ откинулся. — Хе–хе&hellip ...
... вижу эти чорныя вишни на нѣжномъ[286], чуть загорѣломъ лицѣ... — Ге-ге... — кричитъ снизу Гассанъ… — Ге!.. Ловилъ крабъ... ловилъ крабъ... Джедди говорилъ... Что такое? А Гассанъ показываетъ что-то въ красномъ платочкѣ... Я быстро спускаюсь[287] къ морю... — Здравствуй, Гассанъ... Джедди!  ... ; Не знаетъ, ну я подарю ей… подарю... Вотъ тебѣ, Гассанъ... за краба. Я далъ турку тридцать копеекъ. Турокъ покачалъ головой… — Ни-ни… крабъ ловилъ…[304] Гассанъ деньги не бралъ… Гассанъ дарилъ[305] добрый баринъ… любитъ Джедди… Любитъ Гассана…[306 ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"