Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ ѲФонд № 387 Картон № 8 Ед.хран. № 28 Шмелев Иван Сергеевич Рассказ о возвращении на родину молодого русского ученого, прожившего 10 лет заграницей. 1920 март 21 Черновой автограф 8 лл. //Общее кол–во листов 8 21 марта 1920 г. Минуло[37] засѣли крѣпко. Онъ разъ даже[38] написалъ отцу: Мы фран- //л.1 цузы, но зачеркнулъ. И ему было[63] Разрывъ съ женой //л.1 об заставилъ его вспомнить о русскихъ дѣвушкахъ, воспоминанiе о которыхъ вдругъ[73] какъ написалъ ей, передѣлывая Некрасова. //л.2 «Вотъ только слѣпый не замѣтитъ, а зрячь про Васъ говоритъ: Пройдетъ словно солнцемъ освѣтитъ Посмотритъ рублемъ подаритъ»[74] И вотъ случилось, что [98] вспомнилъ род- //л.2 об. ную вербу, которая[110] И эта тревога, гнавшая его дней пять[113], //л. 3 всегда вязавшая ему носки и варѣжки. Всегда тихая тетя Аня. И онъ плакалъ. II Уже въ купѣ[151] //л.3 об. быть не можетъ.[152] Случилось маленькое приключенiе.[158] — А французская наука? спросилъ онъ[160] Нѣмцы пожали плѣчами,[164] — А что скажете[165] о русской наукѣ? Тогда нѣмцы[175] крикнулъ. — Вся[180] Вышло грубо[183] //л.4 Что–то странное[211 ...
НА ПЕНЬКАХЪ (Разсказъ б ы в ш а г о человѣка) I. Вынаходите, что я немножко перемѣнился. Немножко! Увѣряю васъ, что я, въ самомъ подлинномъ смыслѣ, бывшiй, и могу повторить это на семи языкахъ, живыхъ и мертвыхъ, какiе я зналъ когда-то. Ни рисовки, ни горечи, ни сожалѣнiя даже. Да, я − б ы в ш i й. Это вовсе не означаетъ, что я уже никакой теперь. Напротивъ, я теперь очень к а к о й и могъ бы прогуливаться подъ-ручку съ Нитше, если бы были мы въ общемъ планѣ. Но я, какъ бы это сказать… даже и въ никакомъ планѣ! Я, простите, немного непонятенъ, но это потому только, что я еще не привыкъ къ новому состоянiю своему, во мнѣ еще сталкиваются обломки прежняго, и вамъ неизвѣстна метаморфоза. Но вы скоро ее узнаете. Я, прежнiй, вытряхнулся изъ природной своей квартирки, въ которой пребывалъ почти шестьдесятъ лѣтъ, съ самаго дня рожденiя, и теперь я совсѣмъ иной, хоть и ношу знакомую оболочку. Для васъ я, какъ-будто, тотъ же, съ тѣмъ же довольно рѣдкимъ именемъ Өеогностъ, − Өеогностъ Александровичъ Мельшаевъ… ну да, тотъ самый, знакомый по обществу изученiя памятниковъ культуры и тому подобное, по лекцiямъ въ Институтѣ Археологiи и Университетѣ и, какъ вы сказали, по моей, донынѣ классической… − какъ бы я желалъ плюнуть! − книгѣ „Пролетъ Вѣковъ“, − я напишу, погодите, про… „Ледъ Вѣковъ“! Но все это потому, что продолжаю таскаться въ прежней своей ливреѣ. Богъ мой! Съ какой, если бы знали вы, ненавистью и тоской, съ какой усмѣшкой и жалостью я вдругъ улавливаю себя въ зеркалахъ, − ...
ХРИСТОВА ВСЕНОЩНАЯ Я прочелъ въ газетахъ: „Въ Общежитiи русскихъ мальчиковъ (Шавиль, рю Мюльсо) квартетъ Н. Н. Кедрова будетъ пѣть всенощную, 29 января, въ субботу, 7 ч. вечера“. Я люблю всенощную: она завершаетъ день и утишаетъ страсти. Придешь въ церковь, станешь въ полутемный уголокъ, − и тихiя пѣснопѣнiя, въ которыхъ и грусть, и примиренiе, и усталь отъ дня сего, начинаютъ баюкать душу. И чувствуешь, что за этой неспокойной, мелкой и подчасъ горькой жизнью творится иная, свѣтлая, − Божья жизнь. „Господь на небеси уготова Престолъ Свой, И Царство Его всѣми обладетъ!“[i] И я поѣхалъ. Былъ черный-черный осеннiй вечеръ, съ дождемъ; осеннее здѣсь всю зиму. Поѣздъ шелъ изъ Севра, по высотѣ. Въ черныхъ долинахъ, въ рѣдкихъ и смутныхъ огонькахъ невидныхъ поселенiй, бѣжали золотыя ниточки поѣздовъ и гасли. Я глядѣлъ въ черное окошко. Какая тьма! Гдѣ-то тутъ, въ чернотѣ, Шавиль и рю Мюльсо: тамъ наши подростки-мальчики получили недавно надзоръ и кровъ, − бѣдная юная Россiя. Я глядѣлъ въ глубокiя черныя долины, на тихiе огоньки въ дождѣ. Чужое, темное… − и гдѣ-то тутъ будетъ всенощная, и чудесный русскiй квартетъ будетъ пѣть русскимъ дѣтямъ. Онъ сейчасъ ѣдетъ гдѣ-то, подвигается въ чернотѣ къ Шавилю. Я вспоминаю этихъ скромныхъ сердечныхъ русскихъ людей. Недавно они пѣли въ Лондонѣ, Берлинѣ, въ Мадридѣ, въ Женевѣ, въ Парижѣ, въ Брюсселѣ, − по всей Европѣ. Поѣдутъ въ Америку, въ Австралiю. Пѣли королямъ и лордамъ, великимъ мiра сего, во дворцахъ и роскошныхъ залахъ, въ салонахъ миллiардеровъ, въ соборахъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"