Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ;весь и базаръ. Ну, баранина еще туда-сюда, а цѣны по-московскому лупятъ. И до чего народъ безпонятный! Упрется -«двасать копэкъ!» -ни-куда! Хоть по башкѣ бей, - никакъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой попадется -  ... … А квартеры до-о-роги-и!.. Опять шелъ по палаткамъ и спрашивалъ: - Орѣхи… по-чемъ? Двасать копэкъ? Хи-хи-хи… Снялъ шапку и помолился на столбикъ съ бумажкой въ рамочкѣ, за стекломъ. На уголку объявилъ татарину-старичку, что ...
... ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина еще туда–сюда, а цѣну помосковскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется // л. 12. — двасать копэкъ! — ни–куда! Хоть по башкѣ бей — ни–какъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой попадется — такъ, степная воротяжка: що да що, а больше ... море въ солнцѣ // л. 17об. Шелъ опять по палаткамъ и спрашивалъ татарина: — По–чемъ? — Не покупай — ходи! — По–о–чемъ? Двасать копэкъ? хи–хи–хи… Винтъ! Нѣмецъ Винтъ! Туфли даетъ… хи–хи–хи… Эта дрянь — по–чемъ? — Нэ покупай &mdash ...
... , что въ уксусѣ надо держать, чтобы видъ ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики съ огурчиками — весь и базаръ. Ну, баранина еще безпонятный! Упрется — двасать–копэкъ! — никуда! Хоть по башкѣ бей — никакъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой попадется — та–акъ, степная воротяжка: що да що, а больше ничего ... ; и ничего нѣтъ… такого… А квартеры до–о–роги–и!... Опять шелъ по палаткамъ и спрашивалъ: — Орѣхи… по–чемъ? Двасать копэкъ? Хи–хи–хи… Снялъ шапку и помолился на столбикъ съ бумажкой въ рамочкѣ, за стекломъ. На уголку объявилъ татарину–старичку, что служитъ поваромъ въ пансіонѣ. &mdash ...
... . А больше насчетъ кабачковъ, да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина еще ничего, а цѣну лупятъ! Ахъ, до чего народъ несуразный… Упрется — двасать копэкъ — ни–куда! Хоть по башкѣ его палкой бей — ни–какъ! Разговору не понимаютъ, а упрямые. А на морду посмотрѣть — издаля видать, что ...
... ; весь и базаръ. Ну, баранина еще туда–сюда, а цѣну помосковскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется // л. 12 — двасать копэкъ! — ни–куда! Хоть по башкѣ бей — ни–какъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой попадется — такъ ... ; II Хорошо море въ солнцѣ // л. 17 об. Шелъ опять по палаткамъ и спрашивалъ:[1380] [1381] ‑ [1382] Орѣхи… по–чемъ?.. Двасать копэкъ? хи–хи–хи…[1383] [1384] — Нэ покупай — кади! — А–а![1385].. [1386] Абри–косы&hellip ... ;двоеточие вписано. [1381] Далее было: татарина: [1382] Далее было: По–чемъ? [1383] Орѣхи… по–чемъ?.. Двасать копэкъ? хи–хи–хи… вписано. [1384] Далее было: — Не покупай — ходи! — По–о–чемъ? Двасать ... копэкъ? хи–хи–хи… Винтъ! нѣмецъ Винтъ! Туфли даетъ… хи–хи–хи… Эта дрянь — по–чемъ? [1385] ... пансiонъ вписано. [1401] Далее было: а теперь гуляю [1402] А вотъ… прогуляться вышелъ вписано. [1403] Далее было: Двасать копэкъ? хи–хихи… [1404] Далее было: всѣ–э знаютъ [1405] Вместо: съ уголка – было: на уголкѣ [1406]  ...
... [838] — весь и базаръ. Ну, баранина туда–сюда, а цѣну по–московскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется — двасать копэкъ[839] — ни–куда! Хоть по башкѣ[840] бей — ни–какъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой попадется  ... ] базаръ. <?>[1411] Ну, баранина туда-сюда[1412], а цѣну лупятъ помосковск<ому>[1413]! И[1414] до чего народъ несуразный![1415].. Упрется — двасать копэкъ — ни–куда! Хоть по башкѣ его[1416] бей — ни–какъ![1417] Нѣтъ настоящаго[1418] народу. Хохолъ какой ... хорошаго нѣтъ. Только и есть, что баранина[2407], а цѣну лупятъ![2408] А[2409] народъ до чего[2410] несуразный![2411] Упрется — двасать копэкъ — никуда. Хоть по[2412] башкѣ его[2413] палкой бей[2414]. А греки эти ‑[2415] жуликъ на жуликѣ.[2416] Куда не погляди ...
... — весь и базаръ. Ну, баранина еще туда–сюда[40], а цѣну по московскому лупятъ. И до чего народъ безпонятный! Упрется — двасать–копэкъ! — ни–куда! Хоть по башкѣ бей — никакъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой попадется — та–акъ ... нѣтъ… такого… А квартеры до–о–роги–и!.. Опять шелъ по палаткамъ и спрашивалъ: — Орѣхи… по–чемъ? Двасатъ копэкъ? Хи–хи–хи… Снялъ шапку и помолился на столбикъ съ бумажкой въ рамочкѣ, за стекломъ. На уголку объявилъ татарину–старичку, что служитъ поваромъ въ пансіонѣ. &mdash ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"