Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... Евгенiя Николаевна, барынька съ легкими устоями; брюнетка съ свободными манерами. Одѣвается въ легкiя, обтягивающiя ткани. Жена члена земской управы. Лѣтъ 30. ГИРИНЪ, Власъ Парменовичъ, сынъ фабриканта, — крѣпкаго тѣлосложенiя. Лѣтъ 25. Манеры рѣшительныя. ЯШКИНЪ, Адамъ Адамовичъ, репортеръ мѣстной газеты. Юркiй, потертый ... ; Писатель… прiѣхалъ?.. Ну? — СТЕПКА. Тут баринъ живутъ, а больше ничего… КОСТОЧКИНЪ. (пожимая плечами.) Что за дьявольщина!?.. Это — Гиринъ… ГИРИНЪ. Ну, то–то… Я зайду! Я зайду. — КОСТОЧКИНЪ. Ахъ, дьявольщина! — Как онъ узналъ? — Степка! (Входитъ Степка.) ... дорогу»?.. А?.. // л. 15. ГАЛЛЬСКIЙ. Вотъ именно. БУТОНОВА. Ахъ… вы такой чуткiй! Я понимаю Васъ, я понимаю… ахъ… ГИРИНЪ. (Къ Рубинину.) Гиринъ. Будемте знакомы. (Хлопаетъ по плечу.) Ежели можно, къ обѣду, а?.. Своя богема будетъ, а?.. запросто?.. Потомъ Таньку покажу вамъ. Типъ! (Что то ... .) Вы… вы… властитель моихъ грезъ и всего духа… Я… я… такъ потрясена… (Въ сторону.) Боже! Какiе невыразимые глаза!.. Гиринъ, опершись руками на колѣни, смотритъ.) ГАЛЛЬСКIЙ. (Беря книгу, въ сторону.) Ну, и ящерица! (Разсматриваетъ книгу.) ЯШКИНЪ. (Заходитъ сзади Рубинина и щелкаетъ ... РУБИНИНЪ. Вы мой затылокъ сняли!.. ЯШКИНЪ. Для завтрашняго №—. Я хочу со всѣхъ сторонъ. РУБИНИНЪ. (Протягивая палецъ.) Снимайте. (Яшкинъ конфузится.) (Гиринъ и Рубининъ разговариваютъ. Яшкинъ строчитъ.) ГАЛЛЬСКIЙ. А–а… узнаю… Эту повѣсть я написалъ въ одинъ день… БУТОНОВА. Ахъ!.. я понимаю ... hellip; (Уходитъ.) ЯШКИНЪ. Такъ я буду надѣяться… Штришок… самую малость… До свиданья. (Уходитъ.) РУБИНИНЪ. Да… да… да… ГИРИНЪ. (Въ телефонъ.) Съ параднымъ наборомъ!.. Серебряныя цимбалы къ ногамъ!.. Коренника въ розаны!.. Да подъ сидѣнье… кульки у меня тамъ, у Чернышова… То–то!.. ...
... могучей силой претъ въ несгораемый шкафъ. Изъ соседняго дома ушелъ съ одной тросточкой потомственный дворянинъ Загурскiй, и на ворота вскарабкалась увѣсистая фамилiя - Гиринъ. Милый красноносый Трифонычъ, всхрапывающiй въ пахучемъ бакалейномъ холодкѣ, на ящикѣ, послѣ лапши и крутой пшенной каши, во-время убрался отъ этого звона и треска ...
... барынька[6] съ легкими устоями; брюнетка съ свободными манерами. Одѣвается въ легкія, обтягивающія ткани. Жена члена земской управы. Лѣть 30. Власъ Парменовичъ Гиринъ, сынъ фабриканта, — крѣпкаго тѣлосложенія. Лѣтъ 25. Манеры рѣшительныя. Адамъ Адамовичъ Яшкинъ, репортеръ мѣстной газеты. Юркій, потертый субъектъ въ ... hellip;[41] пріѣхалъ? Ну? — Степка. Тутъ баринъ живутъ, а больше ничего….. Косточкинъ. (Пожимая плечами) Что за дьявольщина!?.. Это — Гиринъ…[42] Гиринъ. Ну, то-то!.. Я зайду![43] я зайду![44] Косточкинъ. Ахъ, дьявольщина![45] Какъ онъ узналъ?[46] Степка!!. (Входитъ Степка.) Степка. Да вотъ медвѣдятникъ то который ... А? Галльскій. Вотъ именно. Бутонова. Ахъ… вы такой чуткій![312] я понимаю Васъ,[313] я понимаю… ахъ… Гиринъ. (Къ Рубинину[314].) Гиринъ.[315] Будемъ знакомы. (Хлопаетъ по плечу.) Ежели[316] можно, къ обѣду,[317] а?.. Своя богема будетъ,[318] а?.. запросто?.. Потомъ ... голову.) Рубининъ. Вы мой затылокъ сняли!.. Яшкинъ. Для завтрашняго №-. Я хочу со всѣхъ сторонъ. Рубининъ. (Протягивая палецъ.) Снимайте. (Яшкинъ конфузится.) (Гиринъ[345] и Рубининъ разговариваютъ.[346] Яшкинъ строчитъ.)[347] Галльскій. А-а… узна̀ю…. Эту повѣсть я написалъ въ одинъ день!.. Бутонова. Ахъ!.. ... такъ… (Уходитъ.) Яшкинъ. Такъ я буду надѣяться[585]… Штришокъ… самую малость… До свиданья. (Уходитъ.) Рубининъ. Да.. да… да… Гиринъ. (Въ телефонъ.) Съ параднымъ наборомъ!.. Серебряныя цимбалы къ ногамъ!.. Коренника въ розаны!.. Да подъ сидѣнье… кульки у меня тамъ, у Чернышова!.. То-то!.. (Неронова собирается ... [339] Восклицательный знак зачеркнут. [340] Многоточие зачеркнуто. [341] Многоточие вычеркнуто. [342] Далее было: у него [343] Текст: (Гиринъ, опершись руками на колѣни, смотритъ.) — вписан карандашом. Восстановлен согласно помете И. С. Шмелева слева на // л. 14 об.: нов ...
... Рубинина, лѣтъ 25[5]. НЕРОНОВА, Евгенія Николаевна,[6] брюнетка съ свободными манерами. Одѣвается въ легкія, обтягивающія ткани. Жена члена земской управы. Лѣть 30. ГИРИНЪ, Власъ[7], сынъ фабриканта, — крѣпкаго тѣлосложенія. Лѣтъ 25. Манеры рѣшительныя. ЯШКИНЪ,[8] Адамъ Адамовичъ, репортеръ мѣстной газеты. Юркій, потертый субъектъ ... ГАЛЛЬСКІЙ. Вотъ именно. БУТОНОВА. Ахъ… вы такой чуткій![317] я понимаю Васъ,[318] понимаю…[319] ГИРИНЪ. |Къ Рубинину.| Гиринъ.[320] |Хлопаетъ по плечу.| Ежели можно, къ обѣду, а?[321].. Своя богема будетъ, а?[322].[323] Таньку покажу вамъ. Типъ![324].. | ... ![1091] |Степка приближается къ столу.| КОСТОЧКИНЪ. Ну, а теперь,[1092] закончимъ завтракъ…[1093] |Идутъ въ комнаты. Косточкинъ впереди. За нимъ Гиринъ, предупредительно поддерживая за руку Рубинина. За ними Галльскій ведетъ Неронову, шепчетъ на ухо и цѣлуетъ въ шею, та бьетъ его перчаткой. Степка качаетъ головой[1094].| ... вписан чернилами. [38] Далее было: Ну? — [39] Далее было: КОСТОЧКИНЪ |Пожимая плечами.| Что за дьявольщина/!?/.. Это — Гиринъ…. [40] Восклицательный знак вписан чернилами. [41] Восклицательный знак вписан чернилами. Далее было: — Какъ онъ узналъ/?/ [42] Восклицательный знак ... . [290] Восклицательный знак вписан чернилами. [291] Восклицательный знак вписан чернилами. [292] Так в рукописи. [293] Вместо: ГИРИНЪ — было: ГИРИНъ, исправлено чернилами. [294] (Г<алльско>му) вписано карандашом. [295] Запятая вписана карандашом. [296] Запятая вписана карандашом. [297] ... [415] Восклицательный знак вписан чернилами. [416] Далее было: понимаю. [417] Восклицательный знак вписан чернилами. Далее было: |Смотритъ на сапогъ.| ГИРИНЪ. |Галльскому.| Сапогъ то берегите! [418] Далее было: Мнѣ дор<о>го въ васъ все, все/!/.. Ахъ/!/ [419] Восклицательный знак вписан чернилами ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"