Российская государственная библиотека
Научно-исследовательский отдел рукописей
Фонд № 387
И. С. Шмелев
Картон № 1
Ед. хран. № 21
Шмелев, Иван Сергеевич
«К солнцу»
«Журавлик» — рассказ
1905
а) Машинопись 16 лл. б) Черновой автограф 12 лл.
1905 сент. 1 Подпись: «Ив. Шмелев».
Подъ девизомъ: «Для милыхъ, искреннихъ друзей ...»
Журавликъ
(Разсказъ для дѣтей младшаго возраста)
// л. 1
Журавлик
I
Пора за море!
Пожелтѣли лѣса. Длиннѣй становились ночи. Солнце грѣло слабѣе, а по утрамъ иногда лужицы покрывались ледкомъ. Все обѣщало скорый приходъ зимы.
Когда разъ, по утру, Журавликъ ступилъ въ воду, он сейчасъ же подобралъ ножку подъ крыло и съежился.
- Бррр! .. - сказалъ онъ. - Какъ, однако, холодно стало. Даже за ноги кусается! Это непрiятно.
Ему вспомнилось лѣто. Какъ хорошо было тогда! Ночки были короткiя-короткiя, а солнце грѣло такъ сильно, что даже въ водѣ было тепло, какъ подъ крыломъ матери. А сколько лягушатъ и кузнечиковъ прыгало по кочкамъ! А теперь … теперь приходится часто засыпать голоднымъ. Что же будет дальше?
- Ква-ква! … Что, братъ? Как дѣла? - спросилъ кто-то насмѣшливо.
Журавликъ опустилъ носъ и замѣтил маленькаго лягушенка. Лягушенокъ сидѣл на сосѣдней кочкѣ и поглядывалъ насмѣшливо, прищуривъ глазъ.
- Что, братъ! .. Плохо твое дѣло, ква-ква! .. Скоро вамъ всѣмъ убираться придется. Какъ я радъ, ква-ква! Зима близко! Довольно вы нашего брата поглотали. Ква-ква-ква!
- Зима? - спросилъ голодный Журавликъ. - Это что же такое — зима?
Лягушенок заквакалъ насмѣшливо, отпрыгнулъ подальше и сказалъ:
- Не знаешь, что такое зима! Какой же ты, братъ, глупый! Зима … Зима — это очень хорошая вещь. Как посыплется сверху бѣлое и холодное, такъ и вода и пропадетъ. Вот и будетъ зима, ква-ква! ..
- Какъ пропадетъ? - удивился Журавликъ.
- Такъ и пропадетъ. Сунешь в нее носъ, а онъ въ воду-то и не полѣзетъ. Только стукнется. Что!? Достанька-то тогда насъ, попробуй. Туда запрячемся, что и днемъ с огнемъ не найдешь. Так всю зиму-то и проспимъ.
- А мы-то какъ же?
- Вы-то? Я такъ думаю, что вамъ будетъ крышка.
- Крышка? - спросилъ Журавликъ. - А это что же такое — крышка?
Но какъ разъ въ это время на болотце опустилась стайка журавлей, и лягушонекъ нырнулъ въ воду.
// л. 2
- А мы -то тебя искали! - сказала Журавлику мать.
- Больно ты прытокъ, - сказал строго отец, - Одинъ вездѣ бродишь. Посмотрю я на тебя, какъ въ дорогѣ-то будешь.
- Въ какой дорогѣ? - спросилъ Журавликъ.
- Скоро узнаешь, - угрюмо отвѣтилъ старый журавль и сталъ шарить клювомъ въ водѣ.
- Плохо дѣло, - говорила журавлиха, не находя пищи. - Одна глина да песок. Ты-то нашелъ ли что? - спросила она Журавлика.
- Ничего я не нашелъ, - печально сказал Журавликъ. - Но я узналъ многое. Лягушенокъ тутъ былъ и сказалъ мнѣ, что придетъ скоро какая-то зима, а намъ будетъ какая-то крышка. Это правда?
- Ничего, - сказала журавлиха. - Не бойся. Мы сильныя птицы и не боимся зимы.
Журавликъ задумался.
- Ну, а солнце-то какъ же? Вѣдь оно уходитъ отъ насъ … - печально сказалъ онъ.
- Мы догонимъ солнце.
- Догонимъ солнце! - звонко закричали всѣ журавли и захлопали сильными крыльями.
И отъ этого крика весело стало Журавлику. Онъ также замахалъ крыльями и крикнулъ:
- Догонимъ солнце!
Стая поднялась въ воздухх и полетѣла къ знакомому лугу. Изъ-за лѣса подымалось солнце, и журавли встрѣтили его веселым крикомъ:
Курлык … курлык … курлык …
II
Въ дорогу!
Въ непроходимомъ лѣсном болотѣ собирались журавлиныя стаи, готовились къ полету. Журавли прыгали по кочкамъ, расправляли свои сильныя крыльи. Они поджидали товарищей.
- Скоро полетимъ? - спрашивалъ Журавликъ у матери. - Куда же?
- За море, за теплое, синее море.
- А что такое море? - спросилъ Журавликъ.
И журавлиха стала говорить ему про далекiя страны, про теплыя моря, про большiя рѣки, по берегамъ которыхъ растутъ красивыя деревья, осыпанныя розовыми и бѣлыми цвѣтами. Она говорила про тучные луга и болота,
// л. 3
про поля, засѣянныя вкуснымъ рисомъ, про красивыхъ птицъ, у которыхъ есть розовыя и зеленыя перья.
- И ты была тамъ? - радостно спрашивалъ Журавликъ. - И ты все видѣла своими глазами?
- Да, я все видѣла: и море, и высокiя горы, и рисовыя поля. А солнце тамъ такое яркое-яркое! Хорошо тамъ.
- Зачѣмъ же ты улетѣла оттуда?
- И тамъ иногда бываетъ плохо. Тамъ послѣ хорошихъ дней наступаетъ такая жара, что все высыхаетъ, и тогда нельзя найти пищи. Тогда мы летимъ сюда. Теперь здѣсь плохо, но зато тамъ хорошо.
На болото прилетали все новыя стаи. Шумъ стоялъ въ воздухѣ. Всѣ говорили о долгой и опасной дорогѣ. Да, опасной. Не всѣ они долетятъ до теплаго моря: кто заболѣет въ пути; кто попадетъ подъ выстрѣлъ, а кое-кто и ослабнетъ, отстанетъ отъ родной стаи.
Весело было Журавлику.
- Какъ много насъ! Какъ много! - шепталъ онъ, расправляя окрѣпшiя крылья.
Онъ оглянулся кругомъ, и ему стало вдругъ грустно. Ему стало жаль болотца, родного гнѣзда. Здѣсь онъ родился и выросъ, здѣсь учился летать, весело прыгалъ по кочкамъ и гонялся за лягушатами.
- Милое, милое болотце, прощай! - шепталъ онъ.
Къ ночи подлетѣли еще стаи … еще.
- Какъ много насъ! - говорилъ Журавликъ, засыпая. Но какъ холодно! Ахъ, скорѣй бы, скорѣй догнать солнце!
III
Отлетъ.
Журавликъ проснулся рано: еще не показалось солнце. Кругомъ, на всѣхъ кочкахъ, стояли журавли, поджавъ ноги. Они ожидали условленнаго крика. Тревожные голоса раскатились по болоту. Это кричали старые журавли:
- Въ дорогу! въ дорогу!
Вздрогнулъ Журавликъ.
На высокой кочкѣ стоял старый журавль-вожакъ. Он первый скомандовал: въ дорогу! Захлопали крылья, и поднялась въ воздухъ первая стая. Она поднялась высоко, вытянулась угломъ и потянулась на юъг, къ солнцу.
Курлык … курлык … курлык … - звенѣло въ воздухѣ.
// л. 4
- А мы-то когда? - спрашивалъ Журавликъ.
Онъ вертѣлъ головой, прыгалъ от нетерпѣнiя и билъ по воздуху крыльями.
- Сейчасъ мы тронемся, - сказалъ журавль-отецъ. - Полетимъ всѣ, кто жилъ на этомъ болотѣ. Посмотри хорошенько кругомъ, Журавликъ, запомни мѣсто. Случится назадъ летѣть съ моря, насъ, может быть, не будет, такъ приглядись. Помни одно: теперь полетимъ къ солнцу.
Снова пронзительно крикнулъ съ кочки старый журавль.
- Теперь наша стая. Ну, разъ ... два … три!
Радостный крикъ вырвался изъ груди Журавлика:
- Курлык...! Прощай, болото! Прощайте, старыя гнѣзда!
- Догонимъ солнце! догонимъ! - кричала шумная стая.
«Какъ высоко», - думалъ Журавликъ, осматривая все, что было внизу, на землѣ. - «Как хорошо!».
Болото пропало. Лѣсъ внизу чорно-желтый коверъ. А вонъ и деревня въ сторонѣ. И вдругъ яркимъ свѣтомъ ударило въ глаза Журавлику. Изъ-за края земли поднималось огромное багровое солнце. Онъ даже закрылъ глаза.
- Вотъ оно, солнце! - закричалъ онъ звонко, какъ мог. - Здравствуй, милое солнце!
И сильнѣй заработалъ крыльями.
IV
Прощай, горячее солнце!
Два дня была стая в пути. Все время погода была хорошая, и совсѣмъ не было вѣтра. Днемъ журавли отдыхали в глухихъ болотахъ, а съ вечерней зари снова трогались въ путь. На ночлегѣ самый старый журавль становился на высокую кочку и зорко смотрѣлъ кругом, - нетъ ли опасности.
Журавликъ чувствовалъ себя прекрасно. Онъ летѣлъ впереди матери и разсѣкалъ передъ ней воздухъ сильными крыльями.
- Когда же мы прилетимъ? - спросилъ онъ у матери, когда на восходѣ солнца стая опустилась в глухомъ торфяномъ болотѣ.
- Еще не такъ скоро. Еще больше половины дороги осталось.
День был тусклый, холодный. Усталые журавли спали. Въ воздухѣ послышался свист. Журавликъ проснулся.
- Что это?
- Это утки пролетѣли, - сказала мать. - Онѣ тоже летятъ за солнцемъ.
// л. 5
Спи, Журавликъ, спи.
И они заснули.
Къ вечеру опустился на болото туманъ, густой, холодный.
- Въ дорогу, въ дорогу! - тревожно крикнулъ старый журавль. - Скорѣй!
Стая проснулась, взвилась, а слѣдомъ грянулъ выстрѣлъ. Что-то ударило Журавлика въ ногу. Острая боль пронизала его. У него потемнѣло въ глазахъ, и крылья стали слабѣть.
- А-а-а! .. - закричалъ онъ- Курлык … курлык … Я усталъ! Не могу! Мнѣ больно!..
А крылья слабѣли. Онъ звалъ мать и отца и все ниже опускался къ землѣ. Тревожный крикъ загремел въ воздухѣ. Журавликъ лежалъ на лѣсной полянѣ, возлѣ болотца. Изъ подбитой ноги его текла кровь. А надъ нимъ кружилась родная стая и печально кричала. Она звала. Напрасно: Журавликъ не двигался.
Опять въ сторонѣ грянул выстрѣлъ.
- Въ дорогу! Скорѣй, скорѣй! - крикнулъ старый вожакъ, и стая потянула на югъ.
Прощая море! Прощай, горячее солнце!..
V
В лесу.
Наступалъ вечеръ. Тѣни ползли по лѣсному болотцу. Садилось солнце. Журавликъ открылъ глаза. Никого не было. Его охватилъ ужасъ.
«Это, должно быть, смерть» - подумалъ онъ. - «А море? а теплыя воды? А отец, мать?»
Становилось холодно.
- Солнце, солнце! - стоналъ озябшiй Журавликъ. - Гдѣ же солнце?
Но солнце уже зашло, и уже надвигался туманъ.
- Я не хочу умирать … - шепталъ Журавликъ. - Я хочу видѣть солнце, я хочу видѣть море и рисовыя поля … Я догоню, догоню!
Онъ взмахнулъ крыльями и сталъ на одной ногѣ. Подбитая нога висѣла. Онъ собралъ всѣ свои силы, подпрыгнулъ и поднялся въ воздухъ. Еще бы одинъ взмахъ, и пропала бы лѣсная поляна. Но мѣшаютъ вершины лѣса, и уходятъ силы. Журавликъ крикнулъ и опустился.
Смерть … смерть … Жалобно кричала сова в лѣсной чащѣ.
Журавликъ не видѣлъ, какъ на поляну вышелъ лѣсникъ с мальчикомъ. Они подошли к нему.
- Ишь ты … журавель! - сказалъ лѣсникъ. - Смотри-ка, Гришутка!
- Да его подшибли, тятя! Смотри-ка, нога-то у него …
// л. 6
- Подшибли. Экiй народъ! На что позарились!
Лѣсникъ потрогалъ Журавлика за носъ и приподнялъ. Журавликъ открылъ глаза, встрепенулся и клюнулъ за палец.
- Ахъ, ты, разбойник! еще клюется …
- Тятя, возьмемъ его в избу! а? Тятя!
- Да не ной! Куда я его на зиму-то уберу? Ему просторъ нуженъ. А зимы онъ пуще смерти боится.
Лѣсник подумал.
- Развѣ въ усадьбу снести … Ну, ладно, возьмемъ.
Онъ захватилъ Журавлика одной рукой за носъ, другой под живот и понесъ въ лѣсную сторожку.
VI
Въ неволѣ.
На другой день лѣсникъ отнесъ Журавлика въ усадьбу. Хозяинъ усадьбы купилъ его для своего сына, Сережи, и для Журавлика началась новая жизнь.
Сейчас же приступили къ лѣченiю. Сережин отецъ осмотрѣлъ разбитую ногу и сказалъ, что рана не опасна.
- Кость цѣла, а рану мы вылѣчимъ, - сказалъ онъ Сережѣ. - Только ты ходи за нимъ хорошенько.
Рану промыли, присыпали iодоформомъ и забинтовали. На ночь Журавлика помѣстили во дворѣ, въ прачешной.
Потянулись скучные дни. Нога, наконецъ, поджила, и повязку сняли.
- Ну, Журавликъ, теперь намъ можно и погулять! - сказалъ Сережа. - Только не улети, смотри.
Съ этими словами Сережа надѣлъ Журавлику на ногу ремешокъ, затянулъ петельку и вывелъ во дворъ.
Былъ ясный, прохладный октябрьскiй день. По усыпанному пескомъ двору грустно ходилъ Журавликъ. Но на дворѣ онъ былъ не одинъ. По двору гуляли куры, важно прохаживался индѣйскiй петухъ, у конюшни возились воробьи. На крылечкѣ дремалъ старый котъ Мурзикъ.
Как только Журавликъ появился на дворѣ, всѣ переполошились. Мурзикъ скатился съ крылечка, зашипѣлъ и фыркнулъ. Куры покудахтали съ испугу, пѣтухъ разлетѣлся, было, чтобы нагнать страху, но сейчасъ же отскочилъ и попытался испугать крикомъ. Но особенно взволновался Индюкъ. Ему показалось, что теперь никто не будет любоваться его красотою, что явил
// л. 7
ся соперникъ. Поэтому онъ распустилъ вѣеромъ хвостъ, надулся и крикнулъ:
- Вотъ такъ чучело! Урода привели! Терпѣть не могу длинноногих!
- Зачѣмъ вы меня обижаете? - сказалъ Журавликъ. - Я не хотѣлъ сюда. Я хочу далеко … за море …
- Знаемъ мы васъ! - кричалъ Индѣй Индѣичъ. - Суетесь в чужое мѣсто с длиннымъ носомъ! Я и разговаривать съ вами не желаю! Пффссс …
Индюк зашипѣлъ и важно отошелъ въ сторону, гдѣ уставился въ угол носомъ.
«Какой злой ...» - подумалъ Журавликъ.
- Скажите, пожалуйста, - обратился онъ къ пѣтуху. - Отчего этотъ тетеревъ такой сердитый? Вѣдь это тетерев?
Пѣтухъ былъ въ восторгѣ: его спрашивали. Поэтому онъ изъ вѣжливости сталъ на одну ножку и сказалъ.
- Простите, но вы ошиблись. Это не тетеревъ, а индѣйскiй пѣтухъ. Но онъ, вообще, глупъ. Онъ поэтому считает себя умнѣй всѣхъ и презирает насъ. Но, я знаю, что придетъ время, и его зарѣжетъ поваръАрхипъ. Я это очень хорошо знаю. И меня зарѣжетъ, и всѣхъ …
Журавликъ встрепенулся.
- Да вы не бойтесь, - сказалъ пѣтухъ. - Вѣдь журавлей не ѣдятъ. Я это очень хорошо знаю. Я старый пѣтухъ, шестой годъ мнѣ пошелъ, и …
- Вы увѣрены?
- Положительно. Была у насъ тутъ цапля, такъ же вотъ, как и вы, на цѣпи ходила, а потом и померла отъ старости. Ее такъ и не зарѣзали. Вотъ меня зарѣжутъ, а васъ нѣтъ.
- Неужели вы не боитесь? Вы такъ спокойно разсказываете …
- Что дѣлать? Судьба. - сказалъ пѣтухъ и вздохнулъ. Вы потолкуйте съ Мурзикомъ, - онъ у насъ ухъ какой мудрый! - такъ онъ мнѣ все растолковалъ. «Ты, говоритъ, пользу принесешь. Какъ зажарятъ тебя, мнѣ и перепадетъ что-нибудь. А такъ-то тебѣ что по двору-то ходить, безъ пользы!» - Вонъ какъ ловко объяснилъ! Онъ мудрый.
- А скажите … цапля-то не пробовала улетѣть?
- Улетала, но только опять изловили на полѣ, а Архипъ ей крылья и обрѣзалъ, - сказалъ пѣтухъ. - Я вамъ и думать объ этомъ не совѣтую. Вы своихъ потеряли.
Пѣтухъ опустилъ ножку и отошелъ. Журавликъ задумался. Ему вспомнилась мать, отец, родная стая. Ему вспомнилось приволье болот, солнце. Онъ поднялъ голову и посмотрѣлъ въ небо.
- Они теперь летятъ, летятъ. А, можетъ быть, уже и долетѣли. Какъ скучно, какъ скучно!
// л. 8
VII
Мурзикъ.
Подошли холода. Разъ даже повалилъ густой снѣгъ, и Журавликъ вспомнилъ про лягушенка.
- Это, должно быть, зима. Какъ холодно! ой, какъ холодно!
Журавлика убрали въ прачешную и уже не выпускали на воздухъ.
Въ теплой прачешной, за печкой, ему становилось скучно и душно. Тогда онъ, часто ночью, подымался съ сѣна, подходилъ къ окошку и начиналъ клювомъ соскабливать снѣжокъ со стекла. За окномъ онъ видѣлъ бѣлый снѣгъ, видѣлъ звѣзды на небѣ, и ему вспомнились ночи на родномъ болотѣ, кваканье лягушекъ и ласки матери.
- Гдѣ-то она теперь? гдѣ? - спрашивалъ онъ себя.
Онъ вспоминалъ въ эти минуты даже лягушенка.
«Спитъ онъ теперь въ норкѣ, подѣ кочкой. Придетъ весна, и онъ опять будетъ прыгать, а я буду все тутъ же, въ углу, на цѣпи …
Какъ-то разъ съ самаго утра валилъ снѣгъ, а къ ночи завывала метель. Было скучно Журавлику. Кот Мурзикъ забрался въ прачешную и завалился на печку, а Журавликъ забился въ сѣно. Лежалъ и заснулъ. И приснилась ему родная стая. Приснилась ему, будто летитъ онъ съ матерью и отцомъ и видитъ впереди солнце. И крикнулъ Журавликъ во снѣ, такъ крикнулъ, что старый Мурзикъ, как полѣно, свалился съ печки, засверкалъ глазами, зашипѣлъ, и шерсть на немъ поднялась дыбом.
- Вы съ ума сошли?! - крикнулъ онъ на Журавлика. - Весь домъ всполошили! Добрымъ людямъ покою не даете! Чуть голову не расшибъ из-за васъ!
Журавликъ молчалъ. Онъ самъ испугался своего крика.
- Ну, вотъ вы и молчите. Хорошо, что сознаете вину. Я все прекрасно понимаю. Вы тоскуете, такъ?
- Да, - сказалъ Журавликъ. - Мнѣ тяжело. Я не могу такъ жить. Я хочу видѣть солнце, я долженъ строить гнѣздо. Я хочу быть со своими.
- Хе-хе-хе! - засмѣялся Мурзикъ. - Вы слишкомъ многаго хотите. Солнце! Вы его видите, когда васъ выпускают. Гнѣздо? У васъ прекрасное гнѣздо здѣсь … за печкой!
- Но я хочу видѣть море, травку … Я хочу видѣть мать! Я хочу летать! А тутъ, за печкой, мнѣ душно …
Мурзикъ такъ и заходилъ на всехъ лапкахъ.
- Вотъ вы все говорите - «я хочу, я хочу ...». А я вотъ цыплятъ хочу, да нет ихъ, лѣто не пришло. Вы на меня смотрите и берите примѣръ! По
// л. 9
вѣрьте мнѣ! И здѣсь модно прекрасно проводить время. Занесутся куры, пойдут цыплята … Такъ-то хорошо!
- Эта жизнь не для меня, - сказалъ Журавликъ.
- Не знаю, чего вамъ нужно! - строго сказалъ Мурзикъ. - Что вы, умнѣе меня? Я вамъ говорю, что я самый умный и все понимаю. Васъ любитъ Сережа. Вы поймите, что онъ меня, меня начинаетъ забывать! Вамъ мало этого? Отвѣчайте!
- Ахъ, вы не знаете, как прiятно кружиться и кричать въ воздухѣ! - сказалъ Журавликъ. - Как прiятно стоять въ воде и …
- Терпѣть не могу! - закричалъ Мурзикъ. Вы совсѣмъ глупый! Вертѣться въ воздухѣ! Голову-то разбить? Вы съ ума сошли?!
- Вы не понимаете меня!
- Ну, конечно … Вы умнѣй меня! - Мурзикъ совсѣмъ разсердился. - Такъ слушайте же! Хотя мнѣ это и непрiятно, но я скажу. Придется вамъ здѣсь помереть.
- Нѣтъ! - рѣшительно сказалъ Журавликъ. - Этого не будет.
- Поживемъ — увидимъ. Довольно болтать! Я спать хочу. Только не орите своимъ дикимъ голосомъ и не мѣшайте спать тѣмъ, которые умнѣе васъ.
И Мурзикъ ушелъ на печку. Тамъ онъ долго ворчалъ и ворочался, и Журавликъ слышалъ даже, какъ он обругал ъкого-то дуракомъ.
Онъ долго не могъ заснуть в эту ночь. Стоялъ у окна и смотрѣлъ в небо.
VIII
Привѣтъ с неба.
Наконецъ, кончилась страшная, долгая зима. Снѣгъ почти стаялъ. Прилетѣли грачи, шумѣли снѣговые потоки.
Журавликъ тоскливо стоялъ на дворѣ у кола и смотрѣлъ въ небо. Ярко свѣтило весеннее солнце, и небо было синее, синее. День выдался теплый, тихiй. Голуби ворковали на крышѣ, а воробьи носились стайками и чирикали, как сумасшедшiе. Индюкъ распушился и кричалъ на вѣсь дворъ. За зиму онъ потолстѣлъ втрое и теперь еще болѣе важничалъ. Пѣтухъ распѣвалъ на помойной ямѣ. Мурзикъ валялся на солнышкѣ и мурлыкалъ. Всѣ чувствовали себя прекрасно.
Только один Журавликъ стоялъ грустный возлѣ кола и глядѣлъ въ небо.
Курлык … курлык … курлык … - зазвенѣло въ небѣ.
Высоко въ небѣ летѣла журавлиная стая. Вотъ
// л. 10
уже показалась надъ самымъ дворомъ, пролетѣла и потянулась надъ полем.
Курлык … курлык … курлык … - неслось съ неба.
Журавликъ вытянулъ шею и смотрѣлъ. Потомъ взмахнулъ крыльями, жалобно крикнулъ и рванулся. Ремешокъ натянулся, и Журавликъ упалъ возлѣ кола. Рѣзкiй крикъ вырвался изъ его груди. Онъ снова поднялся, вытянулъ шею къ небу и слушалъ. Но уже затихла журавлиная пѣсня, и уже не было слышно:
Курлык … курлык …
И понялъ Журавликъ, что журавли лѣтели теперь съ моря на сѣверъ.
- Однако, вы даже кричать разучились! - сказалъ насмѣшливо Мурзикъ. - Видите, как все идет прекрасно. К сожалению, у вас еще осталась скверная привычка махать крыльями и торчать на одной ноге. Вы исправьтесь: это неприлично. Вотъ вы себѣ чуть ногу не вывернули, а вѣдь это только для хозяевъ хлопоты. Экая бѣда - журавли полетѣли! Ну, и пусть летятъ! Они сами по себѣ, а вы тоже сами по себѣ: вы нашъ!
- Замолчите! - крикнулъ Журавликъ. - Я не вашъ! Вы старый, злой котъ! Я понялъ васъ. Вы рады, что я такъ мучаюсь! И вы еще даете мнѣ совѣты? Кто вы? Вы скверный котъ. Вы воруете на кухнѣ мясо, я видѣлъ. Я не могу жить съ вами, съ этим глупымъ Индюкомъ! Я никогда никому не дѣлалъ зла, и знайте, что я всегда буду думать о небѣ, о солнцѣ, о своихъ родныхъ!
- Вы меня не оскорбляйте, нахалъ! - крикнулъ Индюкъ, распушивъ перья. - Какъ вы смѣете?! Вы знаете, кто я? Долгоносый болванъ! Вы знаете кто я? Я — самая вкусная птица! Меня будутъ есть и хвалить, а вас, когда издохнете, на помойку выкинутъ! Нахалъ!
Всѣ такъ и покатились со смѣху, а Индюкъ сказалъ:
- Смотрите, какъ они смѣются надъ вами. Впередъ вамъ наука!
И отшелъ, еще больше распушивъ хвостъ.
Сережа видѣлъ все. Онъ слышалъ, какъ кричали журавли. Онъ видѣлъ, какъ его Журавликъ рванулся и упалъ. Онъ подбѣжалъ къ Журавлику, обнялъ его за шейку и сталъ цѣловать.
- Бѣдный мой, Журавлъик! Тебѣ хочется къ нимъ … я знаю. Но ты уже не можешь летать далеко. Мнѣ папа говорилъ. Ну, залетишь ты въ лѣсъ, сядишь въ болото, и тебя заклюютъ ястреба.
Журавликъ почуялъ ласку. Онъ стоялъ тихо, положивъ длинный клювъ свой на плечо мальчика.
Мурзику стало досадно, что ласкаютъ Журавлика. Он спрыгнулъ съ крылечка и сталъ тереться у ногъ Сережи.
- Брысь, Мурзикъ! - крикнулъ Сережа. - Ты еще оцарапаешь моего Журавлика.
// л. 11
Мурзикъ обидѣлся.
- Ишь ты … нарочно заоралъ, чтобы его поласкали. Ну да ладно, что дальше будетъ.
Перелетъ кончился. Наступило лѣто и потянулось скучно-скучно. Новаго ничего не было. Мурзикъ каждый день давалъ Журавлику совѣты, но тотъ старался не слушать, прятал подъ крыло голову и притворялся спящимъ.
- Вы можете не слушать, но я вамъ желаю добра. Оставьте эту глупую привычку прятать подъ крыло голову и торчать на одной ногѣ. Это меня раздражаетъ.
IX
Неожиданный другъ.
Стояли жары. Журавликъ дремалъ какъ-то въ полдень у своего кола. Всѣ во дворѣ спали.
- Кррра-а … крра-а-а!
Журавликъ проснулся и взглянулъ на крышу сарая. На сараѣ сиделъ чорный воронъ.
- Здравствуйте! Я давно хотѣлъ поговорить съ вами.
- Я очень радъ, - сказалъ Журавликъ. - Здравствуйте.
- Я старый больной воронъ. Я испыталъ то же, что и вы.
- Жалко, жалко мнѣ васъ! - сказалъ Журавликъ.
- Меня подстрѣлилъ поваръ Архипъ, и вот я три года живу здѣсь. Видите, у меня крыло разбито. Сперва я рвался въ родные лѣса, даже уходилъ въ поле, но уже не могъ летать и вернулся назадъ. И вотъ живу здѣсь на крышѣ. Тяжело здѣсь! Я многое пережилъ, я понимаю вашу тоску и хочу подать вамъ совѣтъ: бѣгите отсюда, пока еще не ослабѣли крылья.
- Но я не могу! Я привязанъ. Мнѣ такъ тяжело, что я лучше готовъ умереть!
- Зачѣмъ умирать! - сказалъ воронъ. Вотъ скоро осень, ваши журавли полетятъ на югъ. Постарайтесь! Потомъ поздно будеът. Ослабнутъ крылья …
- Добру учите, добру! - зашипѣлъ Мурзикъ. Подбили крыло-то! мало? Калѣка! Только не будетъ по вашему, нѣ-ѣтъ!
Воронъ задергалъ подбитымъ крыломъ.
- Я съ ворами не разговариваю! - каркнулъ онъ.
- Какъ я радъ вамъ, - сказал Журавликъ. - Полетимте вмѣсте!
- А крыло-то! Нѣтъ, для меня уже прошла жизнь. А вы еще молоды. Увидите моихъ, скажите, что я еще живъ. Скажите, что я ихъ помню. Пусть не забываютъ … и … меня …
// л. 12
И воронъ опустилъ голову.
- Вы сѣете раздоръ! - крикнулъ Мурзикъ. - Такъ такъ-то вы благодарите за хлѣбъ!
Кто-то швырнулъ камнемъ, и ворон отскочилъ подальше. Разговоръ кончился.
- А за вами я буду слѣдить, я! - строго сказалъ Мурзикъ. - Вы доставляете намъ всѣмъ столько забавы, что мы не хотимъ потерять васъ. Помните!
X
В темнотѣ ночи.
Листья пожелтѣли. Наступила осень. Скоро журавли полетятъ къ югу.
Былъ темный августовскiй вечеръ. Накрапывалъ дождь. Журавликъ стоялъ въ прачешной, у окна.
- Кррра-а … кррра-а … - услыхалъ онъ. - Вы спите?
- А, это вы! - сказалъ онъ, узнавъ калѣку-ворона. - Нѣтъ, я не сплю.
- Когда же вы? Сегодня я слышалъ, что Архипъ собирался обрѣзать крылья гусямъ. Хотѣлъ и вамъ подстричь.
Журавликъ встрепенулся.
- Что? крылья? Обрѣзать мнѣ крылья?! - Но скажите, что же мнѣ дѣлать?
- Тогда все пропало,- продолжалъ воронъ - А на дняхъ будут ставить вторыя рамы. Теперь спѣшите, а то будетъ поздно!*
- Я погибъ, погибъ … - печально говорилъ Журавликъ. - Что дѣлать?!
- Постойте … Попробуйте ударить носомъ въ раму. Может быть, она не заперта.
Оставалось последнее средство.
Журавликъ уперся клювомъ въ раму, нажалъ, и окошко открылось. Онъ подпрыгнулъ и выскочилъ на воздухъ. Калѣка- воронъ отъ радости захлопалъ крыломъ.
- Скорѣй, - торопилъ онъ Журавлика, - Черезъ этотъ заборъ, тамъ поле, а дальше начинается лѣсъ. Скорѣй!
- Тамъ лѣсъ … поле … - шепталъ Журавликъ. - Вы спасли меня. Одинъ вы меня пожалѣли!
- Это не важно, - скромно сказалъ воронъ. - Я калѣка, да, но я такая же свободная птица, как и вы. Ну, счастливый путь, кррр...
Онъ не договорилъ: что-то остановилось у него въ горлѣ.
- Летимте вмѣсте! - сказалъ Журавликъ.
- Ослабъ я, старъ я, - сказалъ калѣка-воронъ. - Помру я скоро. Ну, скорѣй, скорѣй!
// л. 13
Журавликъ расправилъ крылья и взлетѣлъ на сарай. Была уже темная ночь. Лилъ дождь. Шумѣли деревья ъв саду. Журавликъ крикнулъ и пропалъ въ темнотѣ ночи.
Курлык … курлык … курлык …
- Кррр-а … кра! Счастливаго пути! - крикнулъ воронъ. Кра-а!
Мурзикъ проснулся на печкѣ. Въ открытое окно врывался вѣтеръ.
- Какая холодная ночь, - заворчалъ онъ. - И окна закрыты, а холодно. И чего разорался старый калѣка?! Самъ не спитъ и другимъ не даетъ …
Съ этими словами котъ завернулся калачикомъ и заснулъ.
XI
На свободѣ.
Журавликъ опустился въ лѣсу, подвернулъ подъ себя ноги и сталъ ждать разсвѣта. Долго тянулась ночь. Дождь лил, какъ изъ ведра. Наконецъ, стало разсвѣтать, дождь пересталъ, но небо было покрыто тучами.
Журавликъ осмотрѣлся. Что-то знакомое было кругомъ. Онъ вспомнилъ. Здѣсь онъ когда-то лежалъ. Здѣсь его подобралъ лѣсникъ. И онъ опять вспомнилъ о матери, о своей родной стаѣ.
«К солнцу летѣть надо», - вспомнилъ онъ слова отца. Но солнца не было: тучи покрывали небо Тогда онъ сталъ ждать солнца. Прошелъ день, наступила ночь, а солнца не было.
«Завтра въ дорогу», - подумалъ онъ. - Какъ-нибудь доберусь. Он нашелъ брусничникъ, немного утолилъ голодъ, подвернулъ подъ крыло голову и задремалъ. Ночь тянулась. Близился разсвет.
Курлык … курлык … курлык …
Журавликъ проснулся. Что такое? Не сонъ ли? Нѣтъ. Онъ опять услышалъ серебряную пѣсню журавлей. Он всъкочилъ на ноги и слушалъ.
Да, теперь было ясно: съ сѣвера летѣли журавли. Онъ вытянулъ шею и крикнулъ:
- Возьмите меня! Я вашъ!
Стая налетала.
- Я вашъ! - кричалъ Журавликъ. - Возьмите меня съ собой!
Онъ поднялся съ земли и полетелъ на встречу. Громко крикнулъ старый журавль, стая убавила ход ъи опустилась въ болотѣ.
- Я вашъ! - кричалъ Журавликъ.
// л. 14
- Да, ты нашъ, - сказалъ старый журавль. - Мы возьмемъ тебя въ путь.
- Гдѣ же отецъ мой, гдѣ мать? - спрашивалъ Журавликъ. - Я потерялъ ихъ давно-давно. Я много дней прожилъ у людей. Гдѣ мать?
- Ихъ ты найдешь тамъ, куда мы летимъ, - сказалъ старый журавль. - Тамъ соберутся всѣ. Мы летимъ в первой стаѣ.
Журавли заснули. Прошелъ дождливый день. Передъ вечеромъ старый журавль крикнулъ:
- Въ дорогу!
Стая поднялась высоко въ небо. Что это тамъ, въ сторонѣ? Тамъ заходило солнце. Его еще закрывалъ край тучи. Внизу показались постройки, сараи, дворъ. Журавликъ узналъ: на дворе стоялъ знакомый колъ съ цѣпью. На сараѣ сидѣлъ калѣка-воронъ.
Курлык … курлык... - крикнулъ Журавликъ. - Прощайте!
Воронъ поднялъ голову и замахалъ здоровымъ крылом.
- Кррра-а ... Счастливаго пути! Кррра-а …!
Солнце выглянуло изъ тучи.
- Вотъ оно, солнце! дорогое солнце! - крикнулъ Журавликъ.
- Курлык … курлык … - кричали журавли. - Догонимъ солнце! Курлык … Курлык.
// л. 15
1 сент. 1905 г.
Къ солнцу
Утреннички становились[1] холоднѣе. Солнце всходило позднѣе[2] и раньше садилось.[3] Удлинялись ночи,[4] гуще спускались туманы.[5] Холодный, осеннiй[6] багрянецъ[7] замѣнялъ зеленое жаркое лѣто.
Когда разъ[8] на зорькѣ[9] первогодокъ-журавль перелетѣвъ по обыкновенiю[10] мокрый лужокъ, ступилъ въ воду, онъ поспѣшилъ[11] подобрать[12] подъ крыло ножку, и съежился отъ холода.[13]
— Странно — подумалъ онъ, —[14] Какая скверная вода…[15] Нельзя и пополоскаться![16] за ноги стала кусать…
Покачавъ въ раздумьи[17] длиннымъ еще мягкимъ[18] носомъ, онъ[19] клюнулъ съ азартомъ[20] высунувшегося изъ воды лягушонка, промахнулся и вспрыгнулъ на кочку.
— И какой туманъ! — сказалъ онъ,[21] задумчиво[22] осматриваясь по сторонамъ —…Неужели будетъ все холоднѣе…[23] Что же сдѣлалось съ солнцемъ? —
Журавликъ вспомнилъ, что послѣднiе дни вода[24] <становилась холоднѣе,> меньше попадалось лягушатъ и[25] водяныхъ жуковъ,[26] жостче[27] стали болотныя травы,[28] особенно взгрустнулось ему, когда онъ вспомнилъ, что частенько[29] послѣднее время приходилось[30] засыпать[31] голоднымъ,[32] драться съ товарищами даже[33] изъ-за ничего нестоящаго[34] червячка…[35]
Ахъ, какъ хорошо было прежде, когда ночка была короткая-короткая… Сколько потѣхи было, когда вокруг кричали лягушата<,>
// л. 17
трещали кузнецы[36] и зобъ былъ такъ туго набитъ, что трудно было ходить!..
А теперь!..
Лягушонокъ опять выставилъ голову, около самой кочки, втянулъ[37] <воздухъ> и[38] квакнулъ[39].
Журавликъ быстро[40] ударилъ клювомъ[41] и вытащилъ[42] болотную грязь, а лягушонокъ[43] уже былъ далеко и опять выставлялъ[44] голову съ глупыми глазами.[45]
— Кончилась ваша власть… кончилась — заквакалъ онъ…<—> Много вы нашего брата погубили…[46] Теперь дружокъ[47] не такъ то легко по болотамъ лазить, да разбойничать!..[48] Зима, братъ, близко..!
— Зима?.. — спросилъ разсерженный и голодный журавликъ… <—> Это что же такое?[49]
— Не знаешь, братъ… — Скверная вещь… я ужъ одну перетерпѣлъ… Холода пойдутъ, посыпется снѣгъ бѣлый-бѣлый[50], а вода пропадетъ…
— Какъ пропадетъ?.. — спросилъ изумленный журавликъ.
— Такъ и пропадетъ… Твердая[51] будетъ… Стукнешь ты въ нее носомъ то, а она не пуститъ его… какъ въ дерево ударишь… вотъ что… Насъ то братъ тогда не достанешь, мы въ такiе норы запрячемся,[52] что и днемъ со гнемъ[53] не найдешь… Въ грязь залезѣмъ и будемъ себѣ спать — всю зиму проспимъ…[54]
— [55]…А мы то какже..? вѣдь[56] съ голоду тогда помирать придется…[57]
— Ну, ужъ это ваше дѣло… Любишь кататься — люби и санки возить…[58] — Всѣмъ вамъ крышка будетъ! Вы въ землю то прятаться не умѣете![59] Ну, прощай, холодно мнѣ съ тобой[60] дуракомъ разговаривать…
И лягушонокъ нырнулъ…
Раздумье охватило[61] журавлика… Зима… Не вретъ ли этотъ скверный лягушонокъ?..
Въ это время возлѣ журавлика опустилась стайка сѣрыхъ[62] журавлей[63].[64]
// л. 17 об.
— Вотъ ты гдѣ! — сказала журавлиха. <—> Ишь какой прыткiй… А мы то тебя искали!
— Смотри братъ не нарвись! — строго сказалъ[65] старый журавль… — Вотъ скоро вамъ всѣмъ тяжелое дѣло предстоит… Какъ то вы въ дорогѣ окажетесь…
— Въ какой дорогѣ? — спросилъ удивленный журавликъ.
— Увидишь скоро… — уклончиво сказалъ старый журавль и сталъ шарить[66] носомъ въ водѣ[67] и[68] <вытянулъ> жука-плавунца[69]…
— Плохо дѣло… плохо… — жаловалась журавлиха… не находя пищи…[70] <—> одна глина, да песокъ[71]…[72] Ты то нашелъ[73] что ли что… — спросила она журавлика[74].
— Былъ тутъ лягушонокъ, все увертывался[75] да и холодно въ воду лѣзть… Но зато я узналъ многое… многое…
— Что такое?
— Лягушонокъ говорилъ мнѣ про зиму, говорилъ, что всѣмъ намъ будетъ какая то[76] крышка, придетъ зима и вода пропадетъ… Правда-ли это?
— Правда…
— И всѣмъ намъ будетъ «крышка»?
— Вралъ тебѣ лягушонокъ… Видѣлъ, что глупъ ты, ну и малый…
— А зима то?
— Ну что жъ что зима… Ничего не значитъ… Это ему[77] зима страшна а не намъ…[78] Мы — сильныя птицы. — Намъ зима не страшна…[79]
— А солнце то какже — вѣдь оно уходитъ отъ насъ… <—> печально сказалъ журавликъ… — Ночи длиннѣе стали[80]<.>
— Догонимъ солнце!.. — сказалъ старый журавль…
<—> Догонимъ, догонимъ!!! — звонко[81] закричали всѣ журавли и чувствуя свои силы замахали мощными крыльями.[82]
И у журавлика вдругъ весело стало на сердцѣ, когда онъ услыхалъ эти бодрые крики надежды[83]… Лягушонокъ — такая мелкота — зимы не боится… а я… я… вѣдь я могу взвиться къ солнцу[84] и будетъ тепло… — подумалъ онъ[85]… Вѣрно, вѣрно… — <нрзб.> къ нему… Такъ и они говорили — Догонимъ солнце!
// л. 18
А какъ хорошо имѣть крылья… У журавлика[86]
Какое счастье![87] У насъ есть крылья[88], могучiя крылья. Мы полетимъ въ небо, къ солнцу, къ теплу[89]!
<—> Догонимъ солнце! — весело крикнулъ журавликъ и сильными взмахами ринулся за стаей.
Стая летѣла къ знакомому лугу,[90] туманъ расползался, солнце начинало грѣть и воздухъ вздрагивалъ отъ веселаго журавлинаго крика… Курлы-курлы!..[91]
— Догонимъ солнце! къ солнцу! къ солнцу!.. — гремѣла[92] пѣснь журавлей.
— Глава II
Сборы въ дорогу…[93]
Въ[94] непроходимомъ, кочковатомъ болотѣ,[95] около пустыхъ гнѣздъ собралась[96] стая журавлей… Ихъ было немного, штукъ[97] <до> двадцати[98]. Нашъ знакомый Журавликъ былъ тутъ же… Журавли стали безпокойнѣе[99], кричали, кружились, точно танцовали,[100] вокругъ своихъ гнѣздъ,[101] устроились на кочкахъ, и часто хлопали гигантскими крыльями…
— Какое веселье у насъ сегодня![102] — сказалъ Журавликъ матери… <—> Почему это?
— Сегодня мы[103] ждемъ[104] товарищей — по пути…[105] Скоро и въ дорогу тронемся[106]. Наступаютъ холода… Пора въ путь, къ теплымъ водамъ, тамъ[107] солнце грѣетъ,[108] тамъ высокiя[109] травы. Пора на море!
— А что такое море? — спросилъ Журавликъ. — Я не знаю моря…
И мать[110] стала говорить ему про[111] далекiя страны, про теплыя моря, громадныя рѣки,[112] обросшiя высокимъ папирусомъ, раскинувшимъ надъ водою свои разрѣзные гигантскiе зонтики, про[113] тучные[114] луга, и[115] болота, гдѣ много разныхъ красивыхъ птицъ собирается и находитъ себѣ пищу и кровъ.
— И ты была тамъ! — съ восхищенiемъ спрашивалъ Журавликъ. — ты все видѣла своими глазами?
— Да… — говорила журавлиха… <—> и синее море и высокiе горы и поля засѣянные вкуснымъ рисомъ. Тамъ[116] солнце яркое… яркое… и вода теплая… Хорошо тамъ!
// л. 18 об.
—[117] Вы посмотрите на меня… Я всемъ доволенъ… А мало ли бы чего я захотѣлъ. Надо подчиняться обстоятельствамъ[118]… Да-съ — <нрзб.>[119] Вы доставляете удовольствиiе Сережѣ, вы даже своей особой такъ его привлекаете, что онъ и на меня вниманiя не обращаетъ… Я не сержусь… это такъ… къ слову пришлось…[120]
— Ай, <нрзб.> я хочу видѣть море, Журочку… вы впрочемъ её не знаете[121]. Я хочу летать… а здѣсь…[122] сидѣть за этой печкой… мнѣ душно… я хочу видѣть жизнь…
— Вотъ вы все говорите: я хочу… я хочу… А я вотъ желать сейчасъ хочу — да вѣдь <нрзб.>… <нрзб.> не пришло… мало ли чего мы хотимъ. Вы вотъ все о свободѣ да волѣ тоскуете, а свобода… какая тутъ свобода, когда надъ вами есть господа… да-съ — <нрзб.>[123]
— И притомъ, <нрзб.>[124] Свобода опасная вещь…[125] Вы <нрзб.> говорите[126] о свободѣ[127] съ почтеннѣйшимъ Индѣемъ Индѣичемъ… Онъ вамъ покажетъ свободу: <нрзб.> что и знать не можете о свободѣ[128] понимать не можете свободы[129] вы должны быть благодарны, что не погибли въ лѣсу…[130] Живете не съ нами, угождайте хозяину… и будетъ все прекрасно… Я вотъ живу…
Журавликъ возмутился…
<—> Да вѣдь вы здѣсь родились, вы не знаете иной, свободной жизни, вы не знаете какъ прiятно[131] стоять на болотѣ, когда туманъ начинаетъ уплывать къ небу, какъ прiятно кружиться и кричать въ воздухъ,[132] встрѣчать солнце и дышать свободно…[133]
<—> Да… конечно… но… впрочѣмъ толку никакого не будетъ, если[134] вы будете тосковать и болтать о волѣ… А чтобы вы не увлекались буйными мечтаніями —[135] Напередъ говорю вамъ, хотя мнѣ это и непрiятно, — придется вамъ здѣсь помереть…
— Нѣтъ — …рѣшительно сказалъ Журавликъ… <—> Этого не будетъ.
— Поживемъ увидимъ — сказалъ Мурзикъ…<—> Простите… я спать хочу… только не орите пожалуйста, своимъ дикимъ голосомъ… не мѣшайте спать мнѣ и господамъ, которые васъ держатъ… изъ… состраданiя…
И Мурзикъ[136] ушелъ на печку.
— Нѣтъ… съ ними жить нельзя… — рѣшилъ Журавликъ… <—> Это хуже смерти… О, если бы я[137] погибъ тамъ… на лѣсномъ болотѣ.
VIII Кто они? —Другъ.
Наконецъ кончилась страшная, долгая зима…[138] Снѣгъ[139] почти стаялъ, неслись[140] потоки съ горъ, прилетѣли грачи… Журавликъ снова[141] тоскливо стоялъ на дворѣ у кола, поднявъ голову къ небу. Онъ смотрѣлъ на[142] веселое солнце, онъ слушалъ весеннiй шумъ, рокотъ потоковъ, онъ ловилъ жадным взоромъ быстрые облака… День выдался теплый, тихiй. Солнце грѣло, тополя налили почки, въ воздухѣ ставалъ<?> тонкiй ароматъ[143] пробуждающейся зелени… Голуби возились на кровляхъ и ворковали неумолчно. Воробьи носились кучами, какъ сумасшедшiе,[144] сбивались въ комки и снова[145] разбегались[146] какъ[147] <комья>. Индюкъ[148] рявкалъ побѣдоносно и за зиму, казалось, потолстѣлъ въ трое, столь пышно топорщились его[149] крылья… и вееромъ[150] раздувался хвостъ. Пѣтухъ[151] мѣрно цокалъ,[152] энергично разрывая помойныя кучи — но уже новый пѣтухъ (Предчувствiе стараго пѣтуха сбылось — его зарѣзали). Мурзикъ валялся на солнышкѣ, щуря глаза и мурлыча…
А Журавликъ стоялъ, поднявъ голову къ небу… Онъ замеръ… дрожитъ...
— Курлы… курлы… курлы… <—> Высоко и далеко еще позади… въ небѣ… несется журавлиная стая…[153]
// л. 19
Небольшая стая — журавлей двадцать… быстро летятъ они,[154] стремительно и <нрзб.> курлыканiе, веселое, звонкое, торжествующее…[155] Вотъ ужъ надъ самымъ дворомъ… Громче слышатся крики, звончѣе, точно серебряные струны звенятъ… Вотъ уже миновали дворъ… и <нрзб.> А Журавликъ вытянулъ шею, вытянулся весь[156], какъ струна,… Вотъ онъ взмахнулъ крыльями… разъ… два…[157] и[158] крикнулъ протяжно, жалко, цѣпь натянулась,[159] дернула ногу и упалъ Журавликъ возлѣ кола, и[160] жалобный крикъ вырвался изъ могучей молодой груди!..[161] Журавликъ поднялся, вытянулъ голову[162] вверхъ и снова слушалъ… но уже затихла журавлиная стая и уже не слышно курлы… курлы…
— Однако вы и кричать разучились… —[163] сказалъ Мурзикъ… <—> Видите, какъ все идетъ прекрасно[164]… Вы постепенно[165] отвыкаете отъ этихъ деревенскихъ привычекъ… Вы господская птица… и потому[166] приличное поведенiе — первое дѣло… Къ сожалѣнiю въ васъ еще замѣтна эта порывистость… Эта… необузданность…[167] Вотъ вы себѣ чуть было ногу не вывернули… а случись — господамъ непрiятность…[168] Экая бѣда… Ну, журавли полетѣли… Они сами по себѣ… а вы… вы тоже[169] сами по себѣ… вы нашъ…
— Замолчите… — крикнулъ Журавликъ… <—> Вы скверный, злобный… Я понялъ Васъ… вы унижаетесь и[170] подличаете передъ господами, чтобы они васъ ласкали; вы воруете на кухнѣ мясо… я видѣлъ… вы стараетесь заглушить во мнѣ все хорошее, что я получилъ на волѣ, вы хотите заставить меня[171] забыть свободу… Нѣтъ… этого не будетъ… Я по васъ вижу… по всѣмъ… по этому глупому индюку…[172] какъ васъ исподличила эта жизнь… на готовомъ хлѣбѣ… Я свободная птица, я самъ добывалъ себѣ пищу, я не ластился, какъ вы, не выманивалъ, не кралъ… И я буду всегда… всегда думать о моей волѣ, о солнцѣ… о небѣ…[173]
— Вы меня не оскорбляйте… нахалъ… — крикнулъ Индюкъ… <—> Какъ вы смѣете?.. Вы знаете… кто я? Долгоносый болванъ,[174] деревенщина… Вы знаете кто я? Я — самая важная птица!! Меня господа будутъ ѣсть и хвалить, а васъ, когда издохнете, на помойку выкинутъ…
— Ну, какъ же не дуракъ… — покатился со смѣху Мурзикъ… <—> нашелъ чѣмъ хвастаться… охъ уморилъ… охъ уморилъ…
Всѣ такъ и покатились. Куры кудахтали… Тахъ[175]-тах-тах-тахъ
А пѣтухъ съ размаха взлетѣлъ на колодецъ и заоралъ — Вотъ такъ дуракъ…
Сережа видѣлъ съ крыльца всю сцену. Онъ слышалъ журавлей, онъ видѣлъ, какъ его Журавликъ смотрѣлъ въ небо, потомъ[176] рванулся на цѣпочку[177], крикнулъ и упалъ. Сердце его сжалось отъ жалости… Онъ бросился къ Журавлику, обнялъ его за шейку и сталъ цѣловать. И Журавликъ подумалъ<:> доброе сердце! Онъ не вывертывалъ шею, <нрзб.>
// л. 19 об.
тихо стоялъ, положивъ клювъ на плечо[178] мальчика.
<—> Бѣдный Журавликъ!.. тебѣ хочется на волю… Но ты не можешь летать… я знаю…[179] Мнѣ папа говорилъ, что ты не можешь летать…[180] Ну… залетишь ты въ лѣсъ… сядешь въ болото и тебя заклюетъ ястребъ… Будемъ жить вмѣстѣ…[181]
Мурзику стало завидно, что Сережа[182] ласкаетъ Журавлика. Онъ спрыгнулъ съ крылечка, и сталъ тереться у ногъ хозяина…
— Пошелъ… пошелъ… <—> крикнулъ Сережа… <—> ты еще поцарапаешь ногу моему бѣдному[183] Журавлику[184]…
— Мурзикъ былъ оскорбленъ.
— Такъ и зналъ —[185] проворчалъ онъ… <—> Нашъ подхалиша ловко дѣйствуетъ… Ишь нарочно заоралъ, чтобы[186] его поласкали[187]… Дуракъ — а хитеръ… Ну, да ладно… что дальше будетъ…
Каждый день новая стая летѣла съ юга… Каждый день Журавликъ смотрелъ въ небо и слушалъ…[188] Перелетъ кончился…[189]
Лѣто тянулось скучно. Новаго ничего не было. Позавтракавъ на кухнѣ,[190] утромъ ежедневно являлся къ колу[191] Мурзикъ,[192] и развалившись на солнцѣ, читалъ свою философiю о покорности обстоятельствамъ[193] и привычной жизни на готовомъ хлѣбѣ. Журавликъ не слушалъ его, нарочно пряталъ голову подъ крыло и какъ будто засыпалъ.
— Вы[194] конечно[195] можете не слушать, — не унимался Мурзикъ[196] — вамъ это не нравится… но я, какъ старшiй, желая вамъ добра, обязанъ наставить васъ… Бросьте ваши мечты… они также пусты, какъ голова Индюка... да-съ… И оставьте эту глупую привычку стоять на одной ногѣ… это — раздражаетъ…[197]
Какъ то въ iюнѣ, Журавликъ спалъ у своего кола. Было жарко.[198] Весь[199] дворъ спалъ послѣ обѣда.[200] Стояла послѣполуденная лѣнивая тишина, однѣ[201] только навозныя мухи съ гуломъ носились надъ помойкой.
— Кра-кра-каръ[202] — раздалось надъ[203] головой Журавлика…
Плѣнникъ вывернулъ голову и взглянулъ на крышу сарая…
На сараѣ сидѣлъ большой чорный воронъ.[204]
— Простите, что я потревожилъ васъ… Но, я долженъ былъ это сдѣлать… Мнѣ давно хотѣлось поговорить съ вами…
<—> Ахъ что вы… я очень радъ… Мнѣ такъ скучно! — сказ.[205] Журавл.[206]
<—> Я… воронъ… старый, больной воронъ… Видите у меня крыло волочится… Я отлично понимаю ваше положенiе… я испыталъ тоже…
Журавликъ жадно[207] слушалъ…
— Вы испытали тоже…
— Да… Вотъ[208] уже три года живу я[209] здѣсь. Меня подстрѣлилъ въ лѣсу здѣшнiй[210] поваръ
// л. 20
Архипъ[211] и принесъ. Я пережилъ болѣзнь, я потерялъ крыло… видите, какъ оно волочится[212]<,> и не могъ уже вернуться на[213] волю… Я мучился[214], не спалъ, не ѣлъ… Наконецъ[215] меня выпустили на свободу, я доковылялъ до лѣсу, бродилъ[216] одинъ,[217] чуть было не заклевали меня[218] галки и пришлось идти назадъ… Съ тѣхъ поръ[219] я живу здѣсь на крышѣ, смотрю на поля и лѣса…[220] Тоска прошла, жизнь кончена…[221]
— Я очень радъ познакомиться съ вами. — сказалъ Журавликъ. <—> Странно, я не замѣчалъ васъ раньше.
— А[222] я давно видѣлъ васъ, но не рѣшался заговорить[223]… Притомъ[224] не люблю навязываться первому встрѣчному.[225] Долго я[226] изучалъ васъ, этихъ то господъ — онъ указалъ на дворъ — я прекрасно знаю. Не даромъ люди называютъ насъ умными. Я все тщательно взвѣсилъ, обдумалъ и говорю вамъ: бѣгите… скорѣй уходите отъ нихъ — среда заѣдаетъ. Вы рождены на свободѣ — для васъ рабство — гибель. Вѣдь здѣсь чума,… всѣ хорошiя стороны жизни опошлены. Дружбы не ждите… Льстецы,[227] лицемѣры и воры… Рабство ихъ исковеркало. Одни[228] гордятся своимъ важнымъ видомъ и вкуснымъ мясомъ[229], какъ глупый Индюкъ, другiе подлостью и умѣньемъ вертѣться около насъ, какъ этотъ старый воръ Мурзикъ. Никто и не догадывается, что онъ, всегда сытый[230] душитъ цыплятъ… Вотъ Архипъ[231] все на меня[232] указывалъ…[233] Все у нихъ готовое, вѣдь они пальцемъ о палецъ не ударятъ — ну и <нрзб.> всякихъ мерзостей… бѣгите, пока васъ не засосала эта жизнь…
— Вѣдь… я не поддамся… — сказалъ Журавликъ…<—> Я вольная птица… Я лучше умру…
— Зачѣмъ умирать… у васъ есть выходъ. Вотъ скоро осень… ваши журавли полетятъ на югъ… постарайтесь… какъ нибудь… Если не улетите теперь — потомъ будетъ поздно… Вы отяжелѣете… крылья ослабнутъ и тогда…
— Добру учите… добру… нечего сказать[234] —[235] закричалъ Мурзикъ… <—> Одного поля ягоды… Подбили крыло то… мало!.. Калѣка!![236] Вѣдь братъ… ничего не выйдетъ… Конечно для васъ все… <—> Воронъ въ волненіи задергалъ подбитымъ крыломъ…
— Я съ ворами не разговариваю… Вы — старый негодяй…[237] Но, помните, по вашему не будетъ… Свобода возьметъ свое… лишь бы силы нашлись.
— О у меня сила есть — сказалъ Журавликъ — и захлопалъ молодыми крыльями. — Я вамъ глубоко благодаренъ… Полетимъ вмѣстѣ…
— А крыло-то… Нѣтъ для меня прошла жизнь…[238] спасайтесь хоть вы и скажите моимъ, как я терзаюсь по волѣ. Пусть будутъ всегда
// л. 20 об.
Сережа мнѣ воротитъ крылья[239]. Журавлика[240] положили на столъ.[241] Былъ вызванъ поваръ Архипъ, и ему[242] было поручено держать раненаго[243].
Бѣдный Журавликъ замеръ отъ страха.
— Вотъ она… смерть… <—> пронеслось въ его головѣ…[244] <—> Вотъ они люди… Правду говорилъ отецъ… бойся ихъ… —
Мысленно[245] прощался онъ[246] съ жизнью, съ своимъ свѣтлымъ прошлымъ,[247] но[248] сильныя руки Архипа не позволяли пошевелиться, но Журавликъ не хотѣлъ умирать: онъ разѣвалъ клювъ и шипѣлъ…
Повязка была[249] снята[250] и рана[251] тщательно[252] изслѣдована.
— Кость цѣла… — сказалъ Сережинъ Отецъ… <—> а рана порядочная[253]… ну, да ничего… заживетъ… Надо только iодоформомъ присыпать… да забинтовать[254] потуже…
Рану промыли, присыпали iодоформомъ и забинтовали.
Журавликъ пересталъ шипѣть…
— На что лучше… — сказалъ Архипъ… <—> <нрзб.>[255]
— Теперь его надо[256] положить поспокойнѣй… Я думаю удобнѣе всего въ прачечной…[257] Ну вотъ Сережа,[258] у тебя теперь и пацiентъ[259]…[260] Онъ[261] долженъ быть здоровъ.[262] Наблюдай за нимъ хорошенько… — сказалъ отецъ…[263]
Журавлика вынесли изъ дома и помѣстили въ прачечную на дворѣ.
Оставшись одинъ, Журавликъ,[264] хромая, прошелся по своей новой квартирѣ, съ непривычки ударился клювомъ въ стѣну, повернулся и чуть было не упалъ на <нрзб.>. Мрачнымъ, непригляднымъ показалось ему его жилище… Не хватало воздуха, не было травы, неба, воды, знакомыхъ кочекъ… Тоска охватила его… Онъ думалъ о волѣ,[265] о солнцѣ, о своей родной стаѣ, о Журочкѣ…
— Конецъ всему… это смерть должно быть…— думалъ онъ.[266]
Тянулись скучные дни… Сережа приходилъ навѣщать его, своего пацiента,[267] приносилъ хлѣбъ и[268] моченый горохъ[269]… Журавликъ ѣлъ, не дичился, пересталъ шипѣть, пересталъ хлопать крыльями… Нога поджила, повязка была снята…
— Ну, Журавликъ, теперь намъ можно и погулять — сказалъ разъ утромъ Сережа… <—> Только смотри не улети…
Съ этими словами Сережа надѣлъ Журавлику на ногу[270] ремешокъ, затянулъ петельку и вывелъ Журавлика на цѣпочку[271] во дворъ.
Былъ ясный прохладный октябрьскiй день. По устланному пескомъ двору грустно ходилъ Журавликъ.[272] Конецъ длинной цѣпочки былъ приявязанъ къ крѣпкому колу и Журавликъ понялъ, что улетѣть
// л. 21
ему невозможно. Онъ, было, попробовалъ расправить крылья, взмахнуть<,> но цѣпь держала за ногу и Журавликъ упалъ…
— Все равно нельзя летѣть… <—> сказалъ Сережа… <—> Да куда бы ты полетѣлъ… Теперь осень,[273] всѣ журавли[274] далеко-далеко… Все равно ты погибъ бы… Лучше живи[275] со мной… будемъ друзьями…
Такъ Журавликъ проводилъ на дворѣ весь день. На ночь его оставляли въ прачечной…
Но на дворѣ Журавликъ былъ не одинъ. По двору[276], на солнышкѣ гуляли куры, валялся Шарикъ, — важно прохаживался индѣйскiй пѣтухъ, уважаемый всѣми обитателями за строгость и важность… Голуби копошились у колодца, воробьи возились около курятника и таскали кормъ… На крылечкѣ дремалъ старый котъ Мурзикъ.
Когда Журавликъ въ первый разъ появился во дворѣ — всѣ были поражены, даже испуганы. Мурзикъ счелъ необходимымъ взъерошить хвостъ и прогнуть спину такъ, что шерсть поднялась дыбомъ, но такъ какъ Журавликъ[277] не обратилъ на это никакого вниманiя, то котъ успокоился. Шарикъ лѣниво полаялъ, для очищенiя совѣсти. Знайте, молъ, что я все вижу, а если что случится, — я не при чемъ… Куры покудахтали съ испугу, пѣтухъ разлетѣлся было, предположивъ опасность, остановился въ трехъ шагахъ отъ Журавлика и попытался нагнать страха крикомъ, но Журавликъ и на пѣтуха не обратилъ вниманiя.
Но особенно взволновался Индѣй Индѣичъ.[278] Ему вдругъ показалось, что всё его влiянiе падаетъ, явился соперникъ, глава двора, центръ вниманiя, что онъ уже на второмъ планѣ.[279] Поэтому Индѣй Индѣичъ счелъ необходимымъ протестовать. Онъ[280] распушилъ вееромъ пышный хвостъ, надулся и рявкнулъ: <«>Вотъ[281] такъ чучело!.. Урода привели… Я протестую…<»>
Журавликъ понялъ протестъ…
— Зачѣмъ вы меня обижаете? — спросилъ онъ… <—> Я здѣсь не по своей волѣ… Я хочу улетѣть… далеко… за море…
— Разсказывай… знаемъ мы васъ… Суетесь въ чужое мѣсто съ длиннымъ носомъ… Да я и говорить то съ вами не хочу… Дуракъ носатый!..
Съ этими словами Индѣй Индѣичъ[282] гордо повернулъ хвостъ и отошелъ въ сторону…
— Какiе они злые всѣ — подумалъ Журавликъ… — Скажите, пожалуйста, <—> обратился онъ къ стоявшему невдалекѣ пѣтуху, <—> съ чего[283] это этотъ важный баринъ такой сердитый?..
— Пѣтухъ былъ польщенъ… Его удостоивали вопросомъ…
— Онъ вообще глупъ — сказалъ онъ. <—> Онъ считаетъ себя первымъ и по своей глупости не замѣчаетъ, что онъ такой же какъ и всѣ мы. Придетъ время… зарѣжетъ его Архипъ… Я это очень хорошо знаю… Вотъ на дняхъ такого же зарѣзали… И меня зарѣжутъ и его… и всѣхъ…
Журавликъ встрепенулся…
— Да вы не бойтесь… Вамъ — что… вѣдь журавлей не ѣдятъ. Я это тоже очень
// л. 21 об.
хорошо знаю… Я старый пѣтухъ — шестой[284] годъ мнѣ идетъ. Была у насъ тутъ цапля… Тоже вотъ на цѣпи ходила, а потомъ[285] состарилась и померла… И Архипъ поваръ говорилъ, — «вотъ говорилъ[286] хоть и большая Өедора, да дура — ѣсть все равно нельзя<».> А вы то вѣдь одного роду съ цаплей будете… Вотъ меня — зарѣжутъ<,> это я знаю — скоро зарѣжутъ,… а васъ нѣтъ…
Журавликъ былъ удивленъ, что пѣтухъ такъ спокойно разсуждаетъ.
— И… и вы не боитесь…?
— Что же дѣлать?.. Судьба! — сказалъ пѣтухъ… <—> Мы не свои — силы у насъ нѣтъ… Да, по правдѣ сказать, что толку то — смерть хуже…[287] Вы потолкуйте ка вотъ съ Мурзикомъ… онъ у насъ ужъ самый умный — онъ вамъ такъ все докажетъ, что и думать не придется… Онъ мнѣ[288] все растолковалъ… «Чего, говоритъ, тебѣ безъ пользы по двору то на старости лѣтъ ковылять, по крайности[289] польза какая-ни-на-есть да будетъ[290]<:> зарѣжетъ тебя Архипъ, а[291] господа съѣдятъ[292]…<»> Вотъ онъ какъ ловко объяснилъ… Онъ у насъ мудрый…
— А скажите пожалуйста, — Цапля то… не поста<ра>лась улетѣть?..
— Цапля то?.. Улетала… только её опять изловили на полѣ… А потомъ крылья и обрѣзали… — сказалъ пѣтухъ. <—> Я вамъ совѣтую и не думать объ этомъ —[293] вы своихъ потеряли…[294]
Журавликъ уныло опустилъ[295] голову и задумался.
<—> Ну, простите, мнѣ некогда… Вотъ нашъ генералъ того и гляди моихъ куръ звать начнетъ… Злой онъ у насъ… Вы съ нимъ и не говорите лучше… Только и знаетъ орать да командовать, а въ головѣ то у него —… Вотъ развѣ что одежа красивая… <—> Пѣтухъ[296] ловко шаркнулъ шпорой и отошелъ.
— Пѣтухъ, кажется, очень хорошій малый — подумалъ Журавликъ… <—> Но, как скучно, какъ скучно…
Такъ тянулись дни… Сережа ласкалъ Журавлика, гладилъ его перья, приносилъ вкусный кормъ[297]…
Но Журавликъ думалъ о свободѣ…[298]
— Что это за жизнь? — думалъ онъ… <—> Одинъ и тотъ же дворъ,[299] стоянье на одномъ мѣстѣ, безъ толку, безъ радости… И они живутъ, они[300] даже веселы, хоть и знаютъ, что ихъ не сегодня-завтра зарѣжутъ…[301] <Надо подчиняться> обстоятельствамъ мудрой философ[302]
Дни становились холоднѣе… Разъ даже повалилъ снѣгъ и Журавликъ вспомнилъ лягушонка.[303] Это д. б.[304] зима!.. Какъ холодно…[305] Ой, какъ холодно!..
Журавлика поспѣшили убрать въ прачечную и уже болѣе не выпускали на воздухъ…
— Гдѣ то Журочка? — вспомнилъ онъ,[306] сидя за печкой, на сѣнѣ[307] <—> Тамъ теперь солнце, тамъ зеленая трава, весело носятся журавли, играютъ, строятъ гнѣзда…[308] А меня забыли… и Журочка меня забыла… <—> Журавликъ плакалъ, ему становилось душно въ теплой прачечной
// л. 22
за печкой[309]. Тогда онъ, обыкновенно ночью[310] подымался съ сѣна, подходилъ къ окну и[311] начиналъ носомъ соскабливать снѣжокъ со стекла. Онъ видѣлъ за окномъ[312] бѣлый, сверкавшiй при лунномъ свѣтѣ снѣгъ, видѣлъ на небѣ звѣзды и ему вспоминались теплыя звѣздныя ночи на родномъ болотѣ, кваканье лягушекъ и тревожные крики стараго журавля-дозорщика…
Въ такiя тяжелыя минуты[313] онъ вспоминалъ даже лягушонка… — Спитъ онъ теперь[314] гдѣ нибудь въ норѣ подъ кочкой, хоть и холодно… Да зато на свободѣ, придетъ весна, оттаютъ снѣга и опять заживетъ… А я все тутъ же… въ тюрьмѣ… на цѣпи...
Какъ то разъ выдался особенно тоскливый день. Валилъ густой снѣгъ съ самаго утра, а къ[315] ночи поднялась метель,[316] жалобно вылъ въ трубѣ вѣтеръ, громко[317] хлопали ставни господскаго дома[318]. Котъ Мурзикъ забрался въ прачечную[319] и завалился на печь, а Журавликъ забился въ сѣно и[320] тосковалъ по своей волѣ, по солнцу, по Журочкѣ… Тосковалъ и заснулъ… И приснилось ему роковое лѣсное болото, гдѣ погибла его воля. Ему снилось, что онъ падаетъ внизъ на ослабѣвшихъ крыльяхъ, а надъ нимъ несется родная стая…[321] Вонъ[322] отецъ хочетъ снизу поддержать его[323] крыломъ, мать издаетъ печальный крикъ, Журочка трепещетъ и плачетъ и вдругъ громкiй тревожный[324] сигналъ вожака — въ дорогу! въ дорогу — скорѣй… И крикнулъ во снѣ Журавликъ, страшно, жалобно, — такъ, что старый Мурзикъ какъ полѣно слетѣлъ съ печи,[325] сверкая глазами зашипѣлъ и[326] шерсть его поднялась дыбомъ…
— Вы сума[327] сошли…? — крикнулъ онъ… <—> Весь домъ всполошили. Добрымъ людямъ покою не даете… Нахальство какое… Сразу видно, что дикарь необразованный… Я чуть было голову себѣ не разшибъ… изъ-за васъ…
Журавликъ молчалъ: онъ все еще не могъ притти въ себя.
— Ну… вотъ вы и молчите… видно, что сознаете вину — сказалъ Мурзикъ уже смягченнымъ голосомъ… <—> Вы подумаете — вѣдь[328] Я отлично понимаю ваше положеніе… отлично… но… Послушайте,[329] вы, конечно, не можете забыть вольную жизнь,[330] да? —
— Да! <—> сказалъ Журавликъ… <—> Такъ… здѣсь… я не могу жить, мнѣ тяжко, я хочу жить, а здѣсь неволя… здѣсь смерть… Я долженъ видѣть солнце, я долженъ строить себѣ гнѣздо — имѣть своихъ дѣтей<.>
— Хе-хе-хе — засмѣялся старый[331] Мурзикъ… <—> Вы слишкомъ молоды и потому наивны… Солнце! — вы видите солнце, когда васъ выпускаютъ… Гнѣздо… у васъ есть прекрасное гнѣздо… здѣсь — за печкой…
// л. 22 об.
IV[332]
Третiй день была стая въ пути… Все шло хорошо[333]. Погода стояла теплая, ясная, вѣтра[334] не было.[335] Къ ночи стая опускалась въ глухихъ мѣстахъ, на болотахъ — покормиться и отдохнуть. Вожакъ стаи, самый старый журавль становился съ опаснаго края болота и съ высокой кочки зорко[336] посматривалъ кругомъ, всегда[337] готовый пронзительнымъ крикомъ предупредить объ опасности.
Журавликъ чувствовалъ себя прекрасно. Онъ летѣлъ передъ[338] Журочкой,[339] разсѣкая для нея воздухъ. Ночью, на кормежкѣ, онъ[340] не отходилъ отъ нея, помогалъ добывать пищу, оправлялъ ея перья[341],[342] ободрялъ её, когда она уставала[343].
— Теперь… я думаю, скоро и прилетимъ, <—> сказалъ Журавликъ, когда стая опустилась на[344] ночевку въ глухомъ торфяномъ болотѣ… <—> Замѣчаешь ты, Журочка, какъ солнце сильно грѣло сегодня?..
— А какъ сегодня весело было летѣть — сказала Журочка <, —> Внизу были большіе бѣлые[345] камни, чтото сверкало внизу, какъ солнце, и я[346] слышала[347] звонъ…[348]
— Это былъ большой городъ, <—> сказалъ Журавликъ… <—> Тамъ живутъ люди…[349] А мнѣ было страшно, что-то…[350] И отецъ говорилъ, что летѣть надъ городомъ страшно…
Ночь выдалась холодная, темная… Усталые съ дороги журавли спали, кто подвернувъ голову подъ крыло и спалъ на одной ногѣ, а кто[351] опустившись на кочку. Старый[352] журавль по-прежнему стоялъ съ краю[353]<,> зорко глядѣлъ въ темноту сеньтябрьской ночи и слушалъ…
Въ воздухѣ послышался свистъ… Журавликъ[354] поднялъ голову[355] и прислушался.
— Что это? — спросила проснувшись[356] Журочка.
— Это[357] утки пролетѣли[358]… онѣ тоже летятъ за солнцемъ. Спи, Журочка, спи…
И они заснули.
Туманъ висѣлъ надъ болотомъ, густой, холодный.[359] За болотомъ в лѣсу слышались плаксивые крики совы[360]. Разсвѣтъ приближался.[361]
— Въ дорогу! въ дорогу! — прокатился звонкiй[362] призывъ журавля-[363]дозорщика.
Стая проснулась, взвилась, а слѣдомъ за ней грянулъ выстрѣлъ[364]…
— Курлы-курлы-курлы! … <—> гремѣли[365] въ воздухѣ журавлиные крики[366].[367]
// л. 23
Что-то[368] ударило Жур.[369] въ ногу въ бедро[370]. Онъ не чувствовалъ боли, но не могъ[371] громко кричать[372] какъ прежде. Онъ молчалъ и попрежнему[373] плавно разсѣкалъ воздухъ могучими крыльями…
Но скоро[374] онъ почувствовалъ боль, сильную, жгучую… Сердце у него захолодѣло[375] потъ выступилъ на кожѣ… и вдругъ ему показалось, что крылья начинаютъ слабѣть…
— Журочка! — крикнулъ онъ[376] слабымъ голосомъ — Журочка!.. мнѣ больно… я усталъ…
А крылья слабѣли все болѣе и болѣе, въ головѣ[377] начинало шумѣть, глаза закрывались[378]. Журавликъ[379] пронзительно крикнулъ и сталъ опускаться къ землѣ[380] на ослабѣвшихъ крыльяхъ…
— Журавликъ! Журликъ![381] — закричала Журочка…[382]
Тревожный крикъ загремѣлъ въ воздухѣ,[383] стая[384] остановилась и начала опускаться[385].
А[386] Журавликъ уже лежалъ на землѣ, на лѣсной полянкѣ, возлѣ болотца. Изъ[387] раненой ноги его струилась кровь, глаза закрывались перепонкой, горячая могучая грудь порывисто подымалась. Онъ молчалъ.
Громко кричали журавли, кружились[388] въ воздухѣ, поднимались вверхъ, и[389] снова опускались къ низу, точно хотѣли помочь товарищу.[390] Жалобный крикъ Журочки[391] надрывалъ сердце… Но все было напрасно. Журавликъ не двигался.[392] Поднималось солнце…[393] вершины[394] березы въ осеннемъ нарядѣ загорѣлись золотомъ. Журавли продолжали кружиться… <въ> далекой сторонѣ грянулъ выстрелъ.[395]
— Скорѣй,[396] скорѣй… въ дорогу![397] —[398] закричалъ вожакъ…. — А то всѣ пропадемъ здѣсь… — Всѣ въ дорогу! <—> И[399] стая опять потянула на югъ.[400] Журочка[401] съ болью въ сердцѣ взглянула въ послѣднiй разъ на[402] неподвижнаго друга[403] и[404] съ пронзительнымъ крикомъ полетѣла за стаей…
— Прощай море, свобода, теплая жизнь, Журочка, большая рѣка! Прощай горячее солнце!..
Наступилъ вечеръ. Тѣни ползли по[405] лѣсному болотцу. Солнце пропало[406] за стволами березъ.
Журавликъ открылъ глаза. Никого не было.
— Гдѣ же всѣ? Гдѣ Журочка?[407] <—> спросилъ онъ себя,[408] встрепенулся, почувствовалъ боль и вспомнилъ все. Ужасъ охватилъ его.
— Журочка! — крикнулъ онъ рѣзко, даже самому страшно стало.[409] На его крикъ звучно отвѣтило лѣсное эхо…
— Смерть… — прошепталъ[410] Журавликъ… <—> Конецъ всему…[411] <—> Онъ вспомнилъ лѣто, тамъ… на родныхъ гнѣздахъ, своего друга — Журочку, отца и мать, родную кочку съ гнѣздомъ… Онъ вспомнилъ горячее солнце…
<—> А море?.. а теплые воды? — неужели я[412] никогда не увижу ихъ? Неужели смерть?..
// л. 23 об.
<—> Журочка! — снова[413] крикнулъ[414] онъ,[415] охваченный ужасомъ.
И опять отозвалось одно страшное, лѣсное[416] эхо…
Становилось холодно…
<—> Солнце! Солнце! — стонал озябшій, голодный Журавликъ… <—> Гдѣ же оно?
Но солнце уже зашло, начиналъ[417] надвигаться туманъ.[418]
<—> Я не хочу умирать… не хочу… <—> шепталъ Журавликъ. <—> Я хочу видѣть солнце, я хочу видѣть море, большую рѣку съ зелеными высокими травами, я хочу видѣть Журочку, мать и отца![419] и я увижу ихъ… Я догоню ихъ…
Онъ сдѣлалъ порывистое[420] мощное движеніе[421] молодыми крыльями и поднялся на одной ногѣ. Другая висѣла плетью[422]. Голова <нрзб.> кружилась[423], нога дрожала. Собравъ послѣднія силы[424] Журавликъ перепрыгнулъ[425] на[426] кочку, расправилъ крылья[427] и поднялся въ воздухъ… Взмахъ, другой <—> вотъ и край болота… Еще[428] одинъ[429] взмахъ, и пропала бы лѣсная поляна[430], опять на свободѣ, внизу лѣсъ, впереди родная стая… Её можно нагнать… на ночлегѣ… Но сила пропала[431], голова опять[432] закружилась[433]<,> Журавликъ прыгнулъ и потерялъ сознаніе.[434] Журавликъ[435] не видалъ, какъ на поляну вышелъ лѣсникъ съ мальчикомъ[436] и[437] подошелъ къ нему[438].
— Ишь ты… журавéль! — сказалъ лѣсникъ… <—> Вотъ такъ штука![439] Смотри[440]-ка…[441] Гришутка.[442] Уморился знать съ дороги… отсталъ… Ахъ ты горемычная[443] птица!
— Тятенька… Да онъ никакъ подшибленъ[444]… неловко у ево[445] нога то какъ вывернулась….
— А и впрямь[446]… подшибли… Экой народъ… Диво бы дичь… а то накося вотъ… на[447] журавля позарились…
— Тятька, можетъ онъ живой… возьми ка его,[448] потрожь за голову то.
— Лѣсникъ тронулъ Журавлика за клювъ и[449] приподнялъ… Журавликъ открылъ глаза и затрепеталъ. Онъ выдернулъ клювъ[450], зашипѣлъ отъ страха и клюнулъ лѣсника за палецъ.
— Ахъ ты гадина! гадина![451] —[452] подыхать[453] собрался а тоже… клюешься… жисть свою бережешь…
— Тятенька… а[454] можетъ она[455] отходится. Возьмемъ её въ избу…[456] тятька а[457] тятька! возьмемъ въ избу… а?
— Ладно, не наплачь[458]…[459] Взять то не хитрая штука[460]… Только съ нимъ возня большая<:> куда я[461] его на зиму то уберу… Онъ зимы то пуще смерти боится… Развѣ вотъ[462] Палычу снести… Онъ всякую птицу держитъ… Ну ладно, Гриша, возьмемъ.
Лѣсникъ захватилъ Журавлика одной рукой[463] за носъ, другой подъ животъ[464] и понесъ[465] въ сторожку.[466]
// л. 24
Когда Журавликъ[467] открылъ глаза, онъ[468] почувствовалъ пріятную[469] теплоту[470].[471] Лежалъ онъ[472] на печкѣ въ большой корзинѣ, на сѣнѣ. Нога сильно болѣла, но кровь уже не текла. Къ своему удивленію Журавликъ увидѣлъ[473] на ногѣ повязку изъ тряпки.[474] Сперва ему было неловко, онъ попытался[475] клювомъ[476] сорвать её, но сразу почувствовалъ боль[477], а повязка[478] никакъ[479] не[480] сдавалась.[481] На печкѣ[482] сидѣлъ[483] Гришутка наблюдалъ.
— Ну, тутъ<?>, братъ, отогрѣлся… Хошь ѣсть то? Что, молчишь?.. Только братъ не клюйся… Или воды хочешь… будетъ[484] тебѣ и вода…[485] <—> Гришутка принесъ[486] ведерко…
Журавликъ сразу увидѣлъ воду, его[487] мучила сильная жажда,[488] Но при Гришуткѣ пить не хотѣлъ,[489] дичился.
<—> Боишься все… ахъ ты долгоносая калѣка[490]! Не пужайся братъ. Хошь[491] пить такъ и пей —[492] Гришутка[493] погладилъ Жур.[494] по спинѣ[495] <—> Теплый сталъ… отогрѣлся…[496]
— Не напужаешь… шипи… шипи… Безъ[497] насъ съ тятькой пропадать тебѣ въ лѣсу… а ты шипишь… Пей ка лучше воду… Боишься… ну я уйду…
Гришка слѣзъ съ печки и спрятался подъ лавку.
— Журавликъ осмотрѣлся кругомъ,[498] обнюхалъ ведерко и сталъ пить.
— Ну, вотъ и молодчина, <—> сказалъ Гришутка, <—> сейчасъ я тебѣ хлѣба принесу… И заживешь ты братецъ мой… вотъ какъ хорошо заживешь[499]. Харчъ тебѣ готовый… не то что тамъ на болотѣ… Только веди себя хорошо…[500] не шипи… шипѣлка… ты эдакая![501]
Теплота разморила Журавлика и онъ закрылъ глаза и[502] снова заснулъ.
Ему снилось родное болото, стаи журавлей, синее небо…[503] Снилось ему[504], что летитъ онъ съ родной стаей, рѣжетъ крыльями воздухъ[505], рядомъ съ нимъ сѣрая[506] Журочка звонко[507] кричитъ: курлы-курлы… а впереди солнце горячее и[508] желанная теплая вода…
VI[509]
На другой день лѣсникъ отнесъ[510] Журавлика въ сосѣднюю усадьбу. Тамъ[511] Журавликъ былъ встреченъ съ восторгомъ:[512] сынъ[513] владѣльца усадьбы 10 лѣтнiй[514] Сережа получилъ Журавлика въ полное обладанiе,[515] лѣснику далъ[516] цѣлковый за подарокъ[517] и, такимъ образомъ,[518] для Журавлика начиналась новая жизнь въ роскошной комнаткѣ. Тамъ онъ долженъ былъ служить забавой, жить въ довольствѣ. Тамъ ему предстояло и кончить свою журавлиную жизнь.[519]
На первыхъ порахъ было обращено вниманiе на больную ногу.[520]
// л. 24 об.
— Зачѣмъ же вы улетѣли оттуда?
—[521] Надо было; в свое время тамъ[522] наступаетъ такая жара, что всѣ травы засыхаютъ, болота пропадаютъ, вѣтеръ разноситъ пыль[523] по пустыннымъ равнинамъ. Питаться нечѣмъ и надо искать новыя мѣста… Въ это то время, здѣсь, на сѣверѣ[524] тепло, обильная пища и мы летимъ сюда, строимъ гнѣзда[525]<,> высиживаемъ дѣтей и ждемъ не дождемся, когда опять наступитъ пора летѣть за море… Теперь время наступило… Смотри ка! Вотъ и товарищи наши…
Въ воздухѣ звенѣли веселые крики… Курлы-курлы-курлы…[526] Надъ болотомъ появилась[527] большая стая журавлей, летѣвшихъ угломъ, и медленно опустилась… шумъ увеличился.
Ясно чувствовалось, что журавли сообщали новости, совѣтовались, строили планы, готовились къ дальней, опасной дорогѣ…
Да,[528] опасной![529] Не всѣ долетятъ[530] до теплаго моря: кто заболѣетъ въ дорогѣ, кого захватитъ дождь, смочитъ крылья, а потомъ вдругъ грянетъ морозъ и тогда пропадай; кто попадетъ подъ выстрѣлъ, кто ослабѣетъ отъ долгой дороги и опустится на негостепріимныя мѣста… Но ничто не смущаетъ ихъ, смѣлыхъ[531] бойцовъ за жизнь, за свободу, за счастье! Ихъ путь — Солнце, и они летятъ за нимъ,[532] сквозь[533] тучи, подъ дождемъ и вѣтромъ, мощно разсѣкая крыльями, противныя случаю, звонко испуская[534] ободряющіе крики: «курлы-курлы»... О! Они солнце догонятъ! И весело стало[535] Журавлику:[536] онъ[537] не одинъ полетитъ![538]
<—> Какъ много насъ, какъ много насъ! — шепталъ[539] Журавликъ и расправлялъ крѣпкія молодыя крылья!
— Журочка! — обратился онъ къ своей сверстницѣ — А ты вѣдь тоже никогда не была за моремъ?
— Никогда! а ты былъ?
— Нѣтъ… и я не былъ.[540] Давай,[541] Журочка, полетимъ рядомъ, будемъ помогать другъ другу… Я буду тебя охранять… Ахъ, какъ весело! <—> и Журавликъ <нрзб.>
// л. 25
<—> А мнѣ грустно <—> сказала Журочка <—> Мнѣ жалко нашего гнѣзда… Оно останется здѣсь![542] въ него залѣзутъ гадкія лягушки и жуки… И болотца мнѣ жалко! Оно будетъ пустое… скучное…[543]
Журавликъ осмотрѣлся и его сердце сжалось.[544] Ему вдругъ[545] стало жаль и болотца и гнѣзда и тѣхъ минувшихъ теплыхъ дней, когда онъ весело прыгалъ по кочкамъ, гонялся въ запуски съ Журочкой и другими товарищами, ловилъ хитрыхъ лягушатъ. Онъ вспомнилъ, что здѣсь онъ учился[546] летать, падалъ въ воду,[547] хлопалъ безъ толку крыльями и конфузился, когда добродушно посмѣивались надъ нимъ старые журавли.
Прошло дѣтство, милое, веселое дѣтство…
Къ вечеру прилетѣла еще стая, ночью подлетали новыя… Шумъ и гомонъ стономъ стояли надъ болотомъ.
— Какъ много насъ! какъ много насъ! — шепталъ засыпая Журавликъ. <—> О[548] мы навѣрное догонимъ солнце. Насъ такъ много!
И Журавликъ видѣлъ во снѣ[549] старое болото, покидаемыя[550] гнѣзда, Журочку[551] и плутоватого лягушонка, пугавшаго его зимой.[552] «Всѣмъ вамъ крышка будетъ… и холодъ и морозъ!.. А я такъ залѣзу въ грязъ и буду спать… да… а вы какъ знаете…<»> Но Журавликъ уже чувствовалъ во снѣ[553], что лягушонокъ все вретъ, что онъ — несчастный маленькій и глупый, а онъ — Журавликъ — сильный и смѣлый, у него есть крылья,[554] много сильных товарищей и что они полетятъ догонять солнце!
Гл. III Въ дорогу!
Журавликъ проснулся рано. Солнце еще не подымалось изъ-за дальней каймы лѣсовъ. Легкій туманъ[555] клубился над болотомъ. Сотни[556] сѣрых журавлей тамъ и сямъ стояли по кочкамъ, поджавъ одну ногу и ощипываясь. За ночь подлетѣло много новыхъ стай, копошившихся на незнакомыхъ мѣстахъ.[557] Происходило что-то новое, чего Журавликъ ранѣе не видалъ.
Онъ весело поворачивалъ свою длинную шейку и удивлялся.
— Какъ много насъ! —[558] радостно говорилъ онъ и чувствовалъ гордость,[559] чуялъ страшную силу этого множества. Да! Затѣвалось что-то особенное, и Журавликъ начиналъ понимать[560] что это особенное — великій подвигъ, трудное и вмѣстѣ съ тѣмъ удивительное дѣло.
// л. 25 об.
<—> Вставай, Журочка[561]! Смотри-ка, за ночь то что[562] нашихъ налетѣло[563]...
Журочка встрепенулась, вывернула изъ-подъ крыла хорошенькую головку и затрепетала крыльями.
— Какъ наши...[564] Это чужіе все... — сказала она грустно.
— Какіе чужіе...[565] Это наши... наши, и я ихъ тоже люблю, какъ и своихъ...
— Такъ же какъ и меня?
— Нѣтъ[566] Журочка, ты для меня дороже... мы вмѣстѣ росли, играли... ты мнѣ все-таки дороже... — задумчиво сказалъ Журавликъ и сталъ длиннымъ[567] носомъ расправлять помятыя перья Журочки...[568]
— Страшно мнѣ что-то, Журавликъ...[569] Я боюсь летѣть...[570]
— Что ты… Я[571] всегда... всегда... буду съ тобой.[572] Ты не отходи отъ меня…[573] Я буду тебя[574] охранять[575] защищать отъ[576] соколовъ, я буду ловить для тебя лягушатъ,[577] построю тебѣ гнѣздо... тамъ... за моремъ... гдѣ[578] течетъ большая рѣка...
— И мы будемъ тамъ, Журликъ...![579] и солнце будетъ съ нами... Скорѣй бы... хорошо будетъ[580]<,> — сказала Журочка.[581]
Тревожный[582] пронзительный крикъ раскатился по обширному болоту... Ему отвѣтили такіе же крики[583]... Это кричали старые журавли.
— Въ дорогу!!.. въ дорогу!
Задрожало сердце Журавлика!..[584]
На самой высокой кочкѣ стоялъ[585] старый журавль и его то пронзительный крикъ повторили всѣ журавли...[586] Послышалось хлопанье крыльевъ и съ одной стороны болота поднялась въ воздухъ журавлиная стая.[587]
Журавликъ слѣдилъ за ней. Стая взвилась высоко-высоко,[588] точно вдругъ <нрзб.> въ воздухъ, вытянулась угломъ[589], въ видѣ кочерги и потянула, ровно и плавно на югъ...
Курлы... курлы... курлы...— звенѣло съ неба.
И оставшіеся на болотѣ отвѣчали[590] смѣлымъ
// л. 26
путешественникамъ.
— А мы-то, когда[591]? <—> спрашивала Журочка...
Журавликъ вертѣлъ головой, переступал съ ноги на ногу[592]. Онъ ждалъ[593] отца и мать...
— Ну, сейчасъ[594] въ дорогу и мы! — сказалъ подошедшій[595] старый журавль-отецъ. <—> Пора! Полетимъ всѣ —[596] кто жилъ на этомъ болотѣ...[597] Посмотри кругомъ хорошенько<,> Журавликъ[598]![599] Случится[600] на лѣто летѣть когда съ моря —[601] меня не будетъ, такъ запомни мѣсто. А когда[602] полетимъ примѣчай дорогу, смотри какъ рѣки текутъ,[603] замѣчай гдѣ лѣса, города стоятъ, гдѣ солнце опускается... Помни одно — теперь[604] полетимъ за солнцемъ...[605] Ты[606] полетишь за мной, Журочка рядомъ. Дѣлай то, что и я...
Снова[607] пронзительно крикнулъ съ высокой кочки[608] старый журавль[609].
— Теперь наша стая... Разъ... два... три!..
И[610] болотина съ журавлями осталась внизу...[611]
Стрѣлой взвился Журавликъ[612], разсѣкая[613] воздухъ крѣпкими крыльями... Радостный[614] крикъ вырвался у него[615] изъ груди:
— Курлы... Курлы... Курлы...[616]
И всѣ кричали звонкимъ, серебрянымъ крикомъ!
— Свобода!.. свобода,[617] Журочка!..[618] Прощай болото... Прощайте старыя гнѣзда! Прощай лягушонокъ!..
И снова[619] стало жалко ему[620] покинутыхъ гнѣздъ; жалко стало гнѣзда, родныхъ кочекъ, даже коварный лягушонокъ сдѣлался ему вдругъ точно[621] роднымъ,[622] Журавликъ[623] вспомнилъ, что этотъ хитрый лягушонокъ сидитъ теперь[624] въ темнотѣ, въ грязи, въ холодной водѣ... Придетъ зима, замерзнетъ вода,[625] завалится лягушонокъ въ грязь и заснетъ... А[626] онъ, Журавликъ[627], будетъ тогда тамъ, за моремъ, въ новой странѣ...
Болотина пропала... Внизу лѣса... рѣка вьется въ кустахъ... Вотъ въ сторонѣ деревня убогая, чорная...[628]
Изъ-за края земли поднималось огромное багровое солнце[629]<,> криками радости встрѣтила его журавлиная стая.[630]
// л. 26 об.
получитъ<?>[631] свою волю...[632]
— Вы сѣете развратъ — шипѣлъ Мурзикъ. — Вы устраиваете заговоръ. Это благодарность за хлѣбъ...
Воронъ понизилъ голосъ и сказалъ:
— А вы поберегайтесь... этотъ господинъ вамъ и горло перекусить можетъ... во снѣ... Они способны на это...[633]
Кто-то[634] кинулъ камень на крышу[635],[636] разговоръ оборвался и воронъ ковыляя перескачилъ на другое мѣсто...
IX. Рѣшительный шагъ[637]
Августъ подходилъ къ концу.[638] Листья желтѣли... На деревнѣ шумѣли цѣпы, скрипѣли воза по полямъ... Улетѣли на югъ кукушки, иволги, касатки <нрзб.>, соловьи.[639] Крупныя птицы начинали собираться въ стаи. Скоро полетятъ журавли... Солнце отходило къ югу, съ сѣвера надвигалась[640] осенняя стужа.[641]
Журавлика рѣже выводили на дворъ.[642] Большую часть дня и всѣ ночи онъ проводилъ въ прачечной, тоскливо[643] стоя у окна и всматриваясь въ бѣгущіе облака. Былъ темный августовскій вечеръ. Собирался дождь... Журавликъ стоялъ у окна, упершись носомъ в стекло.
— Кра-кра… кра... — послышалось ему за окномъ. — Кра-кра… — Вы не спите?..
— Нѣтъ... — сказалъ Журавликъ.
— Когда же вы? Сегодня я слышалъ, какъ поваръ Архипъ собирался обрѣзать[644] крылья у гусей... заодно и вамъ хотѣлъ подстричь...[645] Отъ него[646] можно ожидать... Тогда все пропало... Да кстати… и <нрзб.>[647] окна на дняхъ вставлять будутъ… Спѣшите… Вы попробуйте носомъ стукнуть въ раму, можетъ она не заперта…
Журавликъ задрожалъ, узнавъ,[648] что ему собираются обрѣзать крылья...
<—> Скорѣй... скорѣй!.. — шепталъ онъ...
Онъ ударилъ носомъ по рамѣ и старое оконце распахнулось настежь.
Въ мигъ онъ очутился на дворѣ...
Калѣка-воронъ[649] сидѣлъ на землѣ подъ окномъ.
— Спѣшите![650] Вамъ прямо на тотъ лѣсъ, черезъ поле...[651] тамъ... тамъ свобода...[652]
— Благодарю вас, вы единственный здѣсь, кто меня пожалѣлъ...[653]
— Иначе и быть не могло! Я калѣка да, но[654] я такая же свободная птица! И я понимаю васъ...[655] Я страшно доволенъ, какой шумъ поднимутъ всѣ эти негодяи завтра... Ну, прощайте... кра... кра... кра... прощайте... счастливого пути...[656]
<—> А вы-то?..
<—> Моя пѣсня спѣта... —[657] грустно сказалъ калѣка. —[658] Я счастливъ тѣмъ, что хоть одного вырвалъ изъ этой жизни въ неволѣ... Ну... скорѣй... скорѣй...
Журавликъ расправилъ крылья... Вдохнулъ полной грудью свѣжій воздухъ и быстро взлетѣлъ на сарай.[659]
// л. 27
Темная ночь окутывала все кругомъ.[660] Едва бѣлѣла площадка двора, да въ господскомъ домѣ гдѣ то за зелеными шторами горѣлъ огонекъ... Журавликъ бросилъ прощальный взглядъ, взмахнулъ крыльями, крикнулъ и полетѣлъ... Курлы... курлы... курлы... неслось изъ темноты...
— Кра-кра-кра... счастливого пути! — кричалъ воронъ…
Мурзикъ проснулся на печкѣ...
— Какая холодная ночь... — сказалъ онъ... <—> И чего это оретъ старый калѣка... Самъ не спитъ и другимъ не даетъ...
Съ этими словами котъ завернулся потуже и заснулъ.
—
Свобода!
Журавликъ летѣлъ къ лѣсу.[661] Отвыкшія крылья слабѣли, но сознаніе свободы — придавало силу. Вотъ и лѣсъ... вотъ поляна лѣсная. Пора отдохнуть. Журавликъ спустился на[662] землю,[663] подвернулъ ноги и сталъ ждать разсвѣта… Долго тянулась ночь, накрапывалъ дождикъ. Вотъ начало бѣлѣть небо, ясно стали выдѣляться деревья…[664] Стало свѣтло… Оглянулся Журавликъ кругомъ… и замеръ… Онъ былъ на знакомомъ[665] лѣсномъ болотцѣ… Ясно[666] вспомнилось ему родная[667] стая, Журочка, выстрелъ и гибель,… вспомнились жалобные крики безпомощныхъ птицъ, больная нога и плѣнъ. Какъ[668] недавно было все это!
— Свобода… свобода… вольная жизнь… теплыя воды… — шепталъ Журавликъ… «Къ солнцу летѣть надо!» — вспомнилъ онъ слова отца… Какъ нибудь доберусь… Ну, а если погибну[669] — все ужъ лучше смерть, чѣмъ неволя…[670] А пока надо убраться в чащу…[671]
Онъ сталъ остороженъ. День онъ провелъ въ густыхъ заросляхъ лѣса, питался[672] лѣсными ягодами, травой… Стая утокъ пронеслась надъ головой — туда — къ югу. День кончился и Журавликъ опять добрался до лѣсного болотца.
— Завтра и въ дорогу! —[673] думалъ онъ…[674] <—> Тамъ… на теплыхъ водахъ можетъ быть увижу своихъ! — Какъ и въ ту памятную[675] ночь раздавался заунывный[676] плачъ совы…
А теперь надо заснуть![677]
Онъ подвернулъ голову подъ крыло и присобрался на кочкѣ…
Вдругъ онъ вытянулъ шею и замѣръ[678]… Далеко… далеко… слышалась серебряная пѣсня… Курлы… курлы… курлы… — почти шептало лѣсное эхо… Журавликъ вскочилъ, вытянулся… и[679] крикнулъ… Мощно прокатился по лѣсу стонъ…[680] все[681] громче и громче[682] катились[683] по лѣсу серебряныя звуки…[684] несомнѣнно… съ сѣвера[685] летѣли журавли.[686]
<—> Они… они… — шепталъ Журавликъ и дрожалъ отъ волненія.
// л. 27 об.
<нрзб.>[687]… я вашъ… я вашъ — закричалъ онъ.
Стая налетала…
— Я вашъ… я бѣдный Журавликъ… — кричалъ онъ… <—> Я вашъ…
Слышно[688] было какъ разсѣкали воздухъ могучія крылья, какъ рѣзали воздухъ металлическіе звуки.[689]
А Журавликъ поднялся съ болота и летѣлъ на встрѣчу…
— Громко крикнулъ вожакъ,[690] стая стала спускаться ниже, ниже… и опустилась въ болотѣ…[691]
Журавликъ прыгалъ,[692] его окружили, кричали, хлопали крыльями.
— Я вашъ… я вашъ… — повторялъ Журавликъ…[693]
Его узнали. А Журавл.[694] осматривалъ всѣхъ — онъ начиналъ узнавать своихъ.[695]
— Да… это была какъ разъ его родная стая… Вотъ журавлиха стоитъ… да это[696] она… Журочка…
— Журочка! <—> крикнулъ Журавликъ[697] <—> Журочка! Ты[698] не узнала меня… <—> Онъ[699] подошелъ[700] къ ней… сталъ перебирать ея перья… — Помнишь…[701] когда мы летѣли… въ ту страшную ночь…[702] остался я на этомъ болотѣ…
<—> Журавликъ[703]… ты!.. Милый Журликъ[704]...[705] <—> И она положила ему на спину свою маленькую головку… <—> Ты живъ… ты опять нашъ… нашъ… навсегда…
— А гдѣ[706] отецъ?.. мать…[707]
—[708] Ихъ[709] убили[710]… тамъ… на сѣверѣ… сегодня лѣтомъ[711]… О если бы ты зналъ какъ мы[712] горевали о тебѣ…
—[713] Одна ты у меня осталась… — Одна… — шепнулъ Журавликъ.
— Наконецъ ты увидишь море… О, какъ хорошо тамъ… Я была тамъ… я знаю все…
— О, и теперь я увижу…[714] — я опять[715] вольная птица.[716]
И они заснули… Наступалъ разсвѣтъ…[717]
— Въ дорогу…[718] — крикнулъ старый журавль… <—> въ дорогу!
Курлы… курлы… курлы… —[719] загремѣло[720] въ воздухѣ и лѣсное эхо покатилось[721] по перелѣскамъ.[722]
Бодро и плавно летѣлъ[723] Журавликъ, Журочка[724] рядомъ…
Вотъ внизу показались постройки. Господскій домъ на горѣ… Сараи… дворъ… На дворѣ знакомый колъ съ цѣпью…[725] На сараѣ сидѣлъ калѣка-воронъ…
<—> Смотри… Журочка… вотъ гдѣ я жилъ!..[726] гдѣ томился…[727] Курлы… курлы… — громко кричалъ Журавликъ…[728]
Калѣка воронъ поднялъ голову…
— Кра… кра… кра… — счастливого пути… кра… кра…
Домъ остался далеко позади… Впереди желтѣли[729] лѣса, зеленѣли поля озимы, свинцовыя рѣки катили мутныя осеннія воды… Солнце выглянуло изъ тумана.
<—> Вотъ оно[730] солнце! — крикнулъ Журавликъ… <—> Тамъ за нимъ теплое море… большая рѣка… Скорѣй… скорѣй…
— Къ солнцу!.. къ солнцу! — кричала журавлиная стая… <—> Догонимъ солнце!.. догонимъ… Курлы… курлы…
Шмелевъ. 4 сент. 1905 г.
// л. 28
* Было (первый слой): - Тогда все пропало. А на дняхъ будут ставить вторыя рамы. Теперь спѣшите, а то будетъ поздно! - говорилъ воронъ.
[1] Далее было: а. хол б. все
[2] Солнце всходило позднѣе — было исправлено на: а. Солнце вставало поздно б. Въ багровомъ в. Багровыя зори — и восстановлено.
[3] Вместо: и раньше садилось. — было: а. съ каждымъ днем, отступая <нрзб.>, дѣла б. совершало по небу [болѣе] короткiй кругъ и опускалось ближе къ западной окраинѣ неба.
Далее было вписано: а. Пустѣли лѣса, б. Лѣса
[4] Далее было: сил
[5] Далее было: Природа мѣняла свой цвѣтъ,
[6] Холодный, осеннiй вписано. Далее было вписано: леденѣющiй
[7] Далее было: близкой осени
[8] разъ вписано.
[9] Далее было: молодой,
[10] Вместо: перелетѣвъ по обыкновенiю — было: по обыкновенiю перелетѣвъ
[11] поспѣшилъ зачеркнуто и восстановлено.
[12] Вместо: подобрать — было: поджалъ и
[13] Далее было: Это
[14] Вместо запятой и тире было многоточие.
[15] Далее было: <нрзб.>
[16] Вместо восклицательного знака была запятая. Далее было: ноги
[17] Вместо: Покачавъ въ раздумьи — было: Онъ покачалъ
[18] Далее было: к
[19] онъ вписано.
[20] Вместо: съ азартомъ — было: а. въ раздраженiи подверну б. со злостью
[21] сказалъ онъ вписано. Вместо: сказалъ — было: вос
[22] Далее было: <нрзб.> /осматриваясь/ сказалъ онъ,
[23] Вместо многоточия был вопросительный знак.
[24] Далее было: а. становилась холоднѣе, б. <нрзб.>
[25] Вместо: и — было: , жуч
[26] Далее было: червей и прочей снѣди
Далее было вписано: <нрзб.>
[27] Так в рукописи.
[28] жостче стали болотные травы зачеркнуто и восстановлено.
[29] Далее было: приход
[30] Далее было: за
[31] Далее было вписано: <нрзб.>
[32] Далее было: т. к.
[33] даже вписано.
[34] Вместо: ничего нестоящаго — было: маленькаго
[35] Далее было: Толи
[36] Вместо: трещали кузнецы — было: стрекотали кузнечики
[37] втянулъ исправлено на: набралъ — и восстановлено.
Далее было: воздухъ
[38] Далее было вписано: съ <нрзб.>
[39] Далее было: съ азартомъ
[40] Вместо: быстро — было: стрѣлой
[41] Вместо: клювомъ — было: <нрзб.>
Далее была запятая.
[42] Далее было: <нрзб.>
[43] Далее было: сидѣлъ
[44] Вместо: выставлялъ — было: высовывалъ
[45] Далее было: Онъ точно [см] посмѣивался надъ журавликомъ…
— Усѣвшись…
[46] Далее было: Пора
[47] Вместо: дружокъ — было: братъ
[48] , да разбойничать!.. вписано.
[49] Далее было: Я и
[50] Вместо: снѣгъ бѣлый-бѣлый — было: пыль съ верху… такая вотъ, какъ у тебя перья на <нрзб.>
[51] Вместо: Твердая — было: Жосткая
[52] Далее было вписано: въ грязь залѣземъ
[53] Так в рукописи.
[54] Въ грязь залезѣмъ и будемъ себѣ спать — всю зиму проспимъ… вписано.
[55] Далее было: Какъ же быть
[56] въдь вписано.
[57] Вместо: тогда помирать придется… — было: помирать что ли…
[58] Далее было вписано: <нрзб.>
Далее авторский знак И. С. Шмелёва. Справа вписан вариант текста: — Я такъ думаю? что всѣмъ
— Что это значитъ «крышка<»>?
— Крышка то?.. а чего тамъ значить? ахъ ты, <нрзб.>
[59] — Всѣмъ вамъ крышка будетъ! Вы въ землю то прятаться не умѣете! вписано.
[60] Далее было: <нрзб.>
[61] Вместо: охватило — было: захватило
[62] сѣрыхъ вписано.
[63] Далее было: а. штукъ девять б. штукъ 10 десять
[64] Далее было: Въ стайкѣ этой было <нрзб.> три старых журавля, бывалыхъ, остальные молодые и первогодка.
[65] Вместо: строго сказалъ — было: сказалъ строго
[66] Вместо: и сталъ шарить — было: и пошарилъ
Далее было: въ водѣ
[67] въ водѣ вписано.
[68] и вписано.
Далее было: вытянулъ на
[69] Далее было: и съѣлъ
[70] не находя пищи… вписано.
[71] Вместо: песокъ — было: а. тра б. гнилая трава
[72] Далее было: В
[73] Вместо: нашелъ — было: досталъ
[74] Вместо: спросила она журавлика — было: обра<ти> лась она къ журавлику
[75] Вместо: все увертывался — было: да больно увертливый
[76] какая то вписано.
[77] Далее было: то
[78] Это ему зима страшна а не намъ… вписано.
[79] Вместо: Намъ зима не страшна… — было: и мы отъ зимы уйдемъ… и <нрзб.> солнце догонимъ.
[80] печально сказалъ журавликъ… — Ночи длиннѣе стали вписано.
[81] звонко вписано.
[82] Далее было: А
[83] Далее было: и увѣренности въ своихъ силахъ
[84] Далее было: , ближе, ближе
[85] Вместо: подумалъ онъ — было: а. по б. сказалъ журавликъ
[86] Предложение не закончено. Вместо: А какъ хорошо имѣть крылья… У журавлика — было: а. Весело пропѣлъ журавликъ и сильными взмахами крыльев ринулся за стаей. <нрзб.> въ <нрзб.>! [<нрзб.>] /<нрзб.>!/ лягушонокъ… Нѣтъ!! б. Ахъ какъ хорошо имѣть крылья в. А какъ хорошо имѣть крылья… Журавликъ <нрзб.>
[87] Какое счастье вписано.
[88] Вместо: есть крылья — было: крылья есть
[89] Вместо: къ теплу — было: а. къ свѣту б. къ теплу къ свѣту
[90] Далее было: сол
[91] Курлы-курлы!.. вписано.
[92] Далее было: журав
[93] Вместо: Сборы въ дорогу… — было: Отлетъ.
[94] Вместо: Въ — было: На
Далее было вписано: огромномъ и
[95] Далее было: о
[96] Далее было: къ в
[97] Далее было: до 20
[98] двадцати подчеркнуто волнистой чертой.
[99] Вместо: стали безпокойнѣе — было: были неспокойны
[100] Далее было: около
[101] Далее было: распол
[102] Вместо: Какое веселье у насъ сегодня! — было: Какъ сегодня шумно! весело у насъ!
[103] Вместо: Сегодня мы — было: Мы сегодня
[104] Далее было: своихъ
[105] Далее было: Вѣдь
[106] Вместо: и въ дорогу тронемся — было: мы тронемся въ дорогу
[107] Вместо: тамъ — было: гдѣ
[108] Далее было: гдѣ
[109] Далее было: а. зелен б. <нрзб.>
[110] Далее было: разск
[111] Далее было: дорогу
[112] Далее было: пок
[113] Далее было: р
[114] Вместо: тучные — было: тучныя
[115] Далее было: <нрзб.>
[116] Вместо: Тамъ— было: <нрзб.>
[117] Далее было: Вы дол
[118] Вместо: обстоятельствамъ — было: условiямъ
[119] Вместо: Да-съ — <нрзб.> — было: Придетъ время
[120] Далее было: Но я, право, за
[121] Вместо: не знаете — было: не видѣли
[122] Далее было: <нрзб.>
[123] Текст: — Ай, <нрзб.> я хочу видѣть ~ есть господа… да-съ — <нрзб.> — вписан ниже между строк. Перенесен согласно помете И. С. Шмелёва.
[124] Вместо: И притомъ, <нрзб.> — было: Вы хотите свободы, но…
[125] Далее было вписано: Впрочѣмъ я васъ учу <нрзб.>
[126] Вместо: <нрзб.> говорите — было: а. поговорите б. Вы <нрзб.>
[127] Вместо: о свободѣ — было: объ этомъ
[128] Вместо: покажетъ свободу: <нрзб.> что и знать не можете о свободѣ — было: объяснитъ
[129] понимать не можете свободы вписано.
[130] Далее было: а кто
[131] Далее была запятая.
[132] Далее было: и сно
[133] Далее было: а. Вы не испытали этого… б. Вы не испытали ничего подобнаго…
[134] Вместо: , если — было: … вы здѣсь
[135] А чтобы вы не увлекались буйными мечтаніями — вписано.
[136] Далее было: пр
[137] Далее было: б
[138] Далее было: Ж
[139] Далее было: таялъ
[140] Далее было: руч
[141] снова вписано.
[142] Далее было: со
[143] Вместо: тонкiй ароматъ — было: а. ар .б. смолистый запахъ
[144] Далее было: воз
[145] снова вписано.
[146] Вместо: разбегались — было: разлетались
[147] Далее было: комья
[148] Вместо: Индюкъ — было: Индѣй Индѣичъ
[149] Вместо: пышно топорщились его — было: пышно топорщилъ свои
[150] Вместо: вееромъ — было: р
[151] Далее было: копа
[152] Далее было: <нрзб.>
[153] Далее было: первая…
[154] Далее было: <нрзб.>
[155] Далее было: Они не
[156] Над строкой вписан вариант: <вы>тянулись надъ коломъ…
[157] Далее было: а. Онъ кри б. изъ кр
[158] Далее было: кр
[159] Вместо запятой было: и
[160] Далее было: стон
[161] Далее было: Поднялся
[162] Далее было: снова
[163] Далее было: замѣти
[164] Вместо: прекрасно — было: превосходно
[165] Далее было: р
[166] Далее было: въ ж
[167] Эта… необузданность… вписано.
[168] а случись — господамъ непрiятность… вписано.
[169] тоже вписано.
[170] Вместо: и — была запятая.
[171] Далее было: св
[172] Далее было: что
[173] Далее было: Я буду…
[174] Далее было: муж
[175] Вместо: Тахъ — было: <нрзб.>
[176] смотрѣлъ въ небо, потомъ вписано.
[177] Так в рукописи.
[178] Далее было: а. Се б. <нрзб.>
[179] Далее было: ты
[180] Далее было: тебя
[181] Будемъ жить вмѣстѣ… вписано.
[182] Сережа зачеркнуто и восстановлено.
[183] бѣдному вписано.
[184] Журавлику зачеркнуто и восстановлено. В рукописи ошибочно: Журавлика
[185] Далее было: сказалъ
[186] Далее было: м
[187] Вместо: его поласкали — было: Сережа поласкалъ его
[188] Далее было: Пот
[189] Далее было: Д
[190] Вместо: Позавтракавъ на кухнѣ, — было: Мурзикъ
[191] Далее было: , но разваливался
[192] Далее было: поднявъ на
[193] Далее была запятая.
[194] Вы вписано.
[195] Далее было: вы
[196] — не унимался Мурзикъ вписано.
[197] Далее было: а. Однажды Журавликъ б. Б в. Во
[198] Далее было: Навозныя мухи съ гуломъ носились у помойки, Шарикъ спалъ
[199] Вместо прописной буквы была строчная.
[200] Далее было: было ти
[201] однѣ вписано.
[202] Вместо: Кра-кра-каръ — было: Каръ-каръ
[203] Далее было: ух
[204] На сараѣ сидѣлъ большой чорный воронъ. вписано.
[205] сказ<алъ>
[206] Журавл<икъ>
Ахъ что вы… я очень радъ… Мнѣ такъ скучно! — сказ. Журавл. вписано.
[207] Далее было: ста
[208] Вместо: Вотъ — было: Я
[209] я вписано.
[210] въ лѣсу здѣшнiй вписано.
[211] Далее в рукописи ошибочно: въ лѣсу
[212] видите, какъ оно волочится вписано.
[213] Вместо: на — было: къ
[214] мучился — исправлено на: тос — и восстановлено.
[215] Вместо: Наконецъ — было: И
[216] Вместо: бродилъ — было: блуж
[217] Далее было: а. вс б. меня губ
[218] меня вписано.
[219] Съ тѣхъ поръ вписано.
[220] Над строкой вписан вариант: иногда /я/ [<нрзб.>] ковыляю въ поле… —
[221] Далее было: а. Я давно б. А это… всѣ эти господа, — указалъ онъ на дворъ
Журавликъ <нрзб.>
[222] А вписано.
[223] Вместо: заговорить — было: безпокоить
[224] Вместо: Притомъ — было: а. Я б. Да
[225] Далее было: Я
[226] я вписано.
[227] Далее было: ханжи,
[228] Вместо: Одни — было: Они
[229] и вкуснымъ мясомъ вписано.
[230] Вместо: Никто и не догадывается, что онъ, всегда сытый — было: а. Вѣдь онъ завидуетъ вамъ. Онъ отлично видитъ, что вы благороднѣе всѣхъ, что вы свобо б. Онъ убiйца… Я знаю, кто душитъ цыплятъ, знаю…<нрзб.> засталъ утромъ
[231] Далее было: на меня
[232] на меня вписано.
[233] Далее было: Шарикъ <нрзб.>.
[234] нечего сказать вписано.
[235] Далее было: вдругъ
[236] Калѣка!! вписано. Подчеркнуто волнистой чертой.
[237] Далее было: Во
[238] Вместо: А крыло-то… Нѣтъ для меня прошла жизнь… — было: Невѣжа… не полетите… — крикнулъ Мурзикъ…
[239] Вместо: Сережа мнѣ воротитъ крылья было: уходитъ за <нрзб.> отецъ Сережи внимательно осмотрѣлъ раненаго
[240] Журавлика было исправлено на: Журавлику — и восстановлено.
Далее было вписано: связали крылья и потомъ
[241] Далее было: а. и б. Кучеръ в. Явился снова
[242] Вместо: и ему — было: а. и б. которому
[243] Вместо: раненаго — было: а. Журавлика б. Журавлика за голову и за ногу. Э в. Журавлика <нрзб.>
[244] Вместо: пронеслось въ его головѣ… — было: а. думалъ онъ, закрывъ глаза и б. думалъ онъ…
[245] Далее было: онъ
[246] онъ вписано.
[247] Далее было вписано: нѣсколько разъ <нрзб.> съ
[248] Вместо: но — было: а. Ровно б. Ж
[249] Далее было: сорва
[250] Далее было: , и открылась большая рана.
[251] Вместо: рана — было: нога
Далее было: — Да…
[252] Далее было: осмотрена и освидѣтельство
[253] Вместо: порядочная — было: значительная
[254] Далее было: покрѣп
[255] — На что лучше… — сказалъ Архипъ… <—> <нрзб.> вписано. Отмечено авторским знаком И. С. Шмелева.
[256] Далее было: подержать <нрзб.>
[257] Я думаю удобнѣе всего въ прачечной… вписано.
[258] Далее было: смотри
[259] и пацiентъ вписано. Далее было: на попеченiи живая душа
[260] Далее было: Онъ
[261] Онъ вписано.
[262] Точка вписана. Далее было: и невредимъ…
[263] Далее было: а. Поваръ Архипъ отнесъ Журавлика въ бесѣдку б. Поваръ Архипъ отнесъ Журавлика въ садовую сторожку
[264] Вместо: Оставшись одинъ, Журавликъ, — было: а. — Какъ тебѣ б. Когда в. Цѣлый день Сережа сидѣлъ г. Когда Журавликъ остался одинъ, одинъ
[265] Далее было: о небѣ,
[266] Вместо: думалъ онъ. — было: говорилъ себѣ онъ...
Далее было: Пот
[267] своего пацiента, вписано.
[268] Вместо: и — была запятая.
[269] Далее было: пшено, сахаръ
[270] Вместо: Журавлику на ногу — было: на ногу Журавлику
[271] Так в рукописи.
[272] Далее было: Онъ
[273] Теперь осень, вписано.
[274] Далее было: теперь
[275] живи зачеркнуто и восстановлено. Далее было: р
[276] Вместо: По двору — было: На серединѣ двора
[277] Далее было: вниманiе
[278] Далее было: Онъ вдр
[279] Далее было: Ин
[280] Далее было: а. расправилъ б. надулся,
[281] Вотъ зачеркнуто и восстановлено.
[282] Далее было: важ
[283] Вместо: съ чего — было: <нрзб.> отчего
[284] Вместо: шестой — было: десятый
[285] Далее было: з
[286] Далее было: б
[287] Далее было: <нрзб.>
[288] Вместо: мнѣ — было: меня
[289] Далее было: тебя Архипъ
тебя не зачеркнуто.
[290] польза какая-ни-на-есть да будетъ вписано.
[291] тебя Архипъ, а вписано.
[292] Далее было: а. польза будетъ б. вотъ и
[293] Далее было: И вамъ кры
Далее было вписано: такая ужъ ваша судьба
[294] Далее было: в
[295] Далее было: свой д
[296] Далее было: в
[297] Вместо: вкусный кормъ — было: вкусныя <нрзб.>,
[298] Далее было: Все<?>
[299] Вместо: Одинъ и тотъ же дворъ, — было: а. Всѣ б. Всѣ они [вр] злятся другъ на друга.
[300] Далее было: къ
[301] Далее было вписано: «Надо подчиняться
[302] обстоятельствамъ мудрой философ вписано. Предложение не окончено.
[303] Далее было: В
[304] д<олжно> б<ыть>
[305] Далее было: какъ
[306] Далее было: в
[307] Далее в рукописи ошибочно вопросительный знак.
[308] Вместо многоточия было: , им
[309] Далее было: , онъ иногда ноч
[310] Далее было: выходилъ изъ
[311] Далее было: а. прижималъ носъ б. прижималъ клювъ
[312] Далее было: а. <нрзб.> б. большія
[313] Вместо: Въ такiя тяжелыя минуты — было: — А
[314] Далее было: въ
[315] Далее было: ве
[316] Далее было: тос
[317] громко вписано.
[318] Далее было: и выл
[319] Далее была запятая.
[320] Далее было: плакалъ отъ
[321] Далее было: а. — Въ б. Онъ
[322] Далее было: Журочка
[323] Далее было: на
[324] тревожный вписано.
[325] Далее было: и п
[326] Далее было: все
[327] Так в рукописи.
[328] Вы подумаете — вѣдь вписано.
[329] Далее было: меня
[330] Вместо запятой был вопросительный знак.
[331] Далее было: котъ
[332] Далее было: Вотъ уже
[333] Вместо: хорошо — было: а. прекрасно б. прекрасно
[334] Вместо: вѣтра — было: вѣтеръ
[335] Далее было: На по
[336] Далее было: смо
[337] всегда вписано.
[338] Вместо: передъ — было: рядомъ съ
[339] Далее было: впере
[340] Далее было: останавли
[341] Далее было: клювомъ
[342] Далее было: а. и в б. былъ. веселъ
[343] Вместо: уставала — было: занемогала отъ усталости
[344] Далее было: б
[345] Вместо: большіе бѣлые — в рукописи ошибочно: большія бѣлыя
[346] Вместо: , и я — было многоточие.
[347] Вместо: слышала — было: слышался
[348] Далее было: Какъ хорошо…
[349] Вместо многоточия было: , они
Далее было: а. Во б. Отецъ мнѣ говорилъ
[350] Далее было: Да
[351] Далее было: на кочкѣ
[352] Далее было: дозорщикъ
[353] Далее было: на высокой кочкѣ и
[354] Журавликъ зачеркнуто и восстановлено.
[355] Вместо: поднялъ голову — было: а. под б. <нрзб.> голову
[356] Вместо: проснувшись — было: проснувшаяся
[357] Далее было: , д. б. ,
[358] Вместо: утки пролетѣли — было: пролетѣли утки
[359] Далее было: Въ бо
[360] Далее было: , и <нрзб.> шорохъ [и]/./ Начинало свѣтать
[361] Разсвѣтъ приближался. вписано.
Далее было: С
[362] Далее было вписано: тревожный
[363] журавля- вписано.
[364] Вместо: грянулъ выстрѣлъ — было: грянули одинъ за другимъ два выстрѣла
[365] Вместо: гремѣли — было: гремѣла
[366] Вместо: журавлиные крики — было: журавлиная пѣсня
[367] Далее на л. 23 об. было: а. Журавликъ взлетѣлъ тоже, б. Слѣдомъ за выстреломъ Журавликъ почувствовалъ,
[368] Вместо: что то — было: что его
[369] Жур<авлика> Вместо: Жур. — было: что-то
[370] Вместо: въ бедро — было: а. въ бедро б. въ самое бедро
[371] Далее было: онъ
[372] Над строкой вписан вариант: но былъ сильно испуганъ
[373] Далее было: мощно
[374] Вместо: Но скоро — было: Потомъ
[375] Вместо: захолодѣло — было: <нрзб.>
[376] Вместо: крикнулъ онъ — было: сказалъ онъ
[377] въ головѣ зачеркнуто и восстановлено.
[378] Вместо: закрывались — было: слабѣли
[379] Далее было: громко
[380] Вместо: къ землѣ — было: а. вни б. книзу
[381]Так в рукописи.
Журликъ! вписано.
[382] Вместо многоточия было: ! Журликъ!..
[383] Вместо запятой было: и
[384] Далее было: стала оп
[385] Далее было: въ
[386] А вписано.
[387] Далее было: ноги
[388] Вместо: кружились — было: вертѣлись
[389] и вписано.
[390] точно хотѣли помочь товарищу. вписано.
[391] Далее было: слышался
[392] Журавликъ не двигался. вписано.
[393] Далее было: Золотыя
[394] вершины вписано.
Вместо: вершины — было: верху
[395] Журавли продолжали ~ грянулъ выстрелъ. вписано.
[396] Далее было: въ дорогу
[397] Вместо: Скорѣй, [въ дорогу] скорѣй… въ дорогу — было: Въ дорогу! въ дорогу!
[398] Далее было: за
[399] Далее было: жур
[400] Далее было: Повинуясь приказу летѣла и Журочка…
[401] Далее было: <нрзб.>
[402] Далее было: умиравшаго
[403] Далее было: про
[404] Далее было: про
[405] Далее было: болот
[406] Вместо: пропало — было: пропадало
[407] Гдѣ Журочка? вписано.
[408] Далее было: и вс
[409] Далее было: Крик
[410] Далее было: ж
[411] Далее было: а. <нрзб.> б. Одинъ въ сыромъ лѣсу… Не увижу
[412] Далее было: не ув
[413] Вместо: снова — было: опять
[414] Над строкой вписан вариант: за<кричалъ>
[415] Далее было: въ ужасѣ
[416] Вместо: страшное, лѣсное — было: лѣсное, страшное
[417] Вместо: начиналъ — было: туманъ
[418] Далее было: Нѣтъ…
[419] мать и отца! вписано.
[420] Вместо: порывистое — было: си
[421] Далее было: своимъ
[422] Вместо: плетью — было: , какъ плеть
[423] Голова <нрзб.> кружилась зачеркнуто и восстановлено.
[424] Вместо: послѣднія силы — было: послѣднее уси
[425] Вместо: перепрыгнулъ — было: вспрыгнулъ
[426] Далее было: са
[427] Далее была запятая.
[428] Далее было: бы разокъ
[429] Вместо: одинъ — было: и можно перемахнуть
[430] Вместо: поляна — было: болото
[431] пропала — исправлено на: уход — и восстановлено.
[432] опять вписано.
[433] Далее было: и
[434] Вместо: прыгнулъ и потерялъ сознаніе. — было: упалъ на краю поляны…
[435] Вместо: Журавликъ — было: онъ
[436] Вместо: съ мальчикомъ — было: съ большой палкой
[437] и вписано.
[438] нему зачеркнуто и восстановлено.
Далее было: умирающему
[439] Вотъ такъ штука! вписано.
[440] Смотри зачеркнуто и восстановлено
[441] Далее было вписано: Сынъ
[442] Гришутка. вписано.
[443] Далее было: <нрзб.>
[444] Вместо: подшибленъ — было: подбитъ
[445] Так в рукописи.
[446] Вместо: впрямь — было: то
[447] на вписано.
[448] Далее было: за
[449] Далее было: поднялъ
[450] Далее было: раскрылъ
[451] гадина! вписано.
[452] Далее было: еще /самъ/ пропадаешь, а тоже
[453] Вместо: подыхать — было: помирать
[454] Вместо: а — было: а. да онъ б. она
[455] она вписано.
[456] Вместо: Возьмемъ её въ избу… — было: а. В б. Понесемъ домой
[457] Вместо: тятька а — было: понесемъ домой
[458] Вместо: Ладно, не наплачь — было: Ну, ладно
[459] Далее было: Я его
[460] Вместо: не хитрая штука — было: возьмешь
[461] я вписано.
[462] вотъ вписано.
[463] одной рукой вписано.
[464] Вместо: животъ — было: грудь
[465] Далее было: къ себѣ… Гришутка весело [прип] побѣ
[466] Далее на л. 24 об. было: V
Ж
[467] Далее было вписано: <нрзб.>
[468] Далее было вписано: <нрзб.>
[469] пріятную вписано.
[470] Далее было: , <нрзб.>
[471] Далее было: а. Его положили на б. Онъ
[472] онъ вписано.
[473] Далее была запятая.
[474] Далее было: Попробовалъ носомъ, не
[475] Вместо попытался — было: пытался
[476] Вместо: клювомъ — было: носомъ
[477] Вместо: сразу почувствовалъ боль — было: а. та б. стало только больнѣе
[478] Вместо: повязка — было: под
[479] никакъ вписано.
[480] Далее было: з
[481] Далее было: Ему страшно хотѣлось пить… Н
[482] Далее было: ря
[483] Далее было: и
[484] Вместо: будетъ — было: вотъ
[485] Далее было: И
[486] Далее было: <нрзб.> съ
[487] В рукописи ошибочно: ему
[488] его мучила сильная жажда, вписано.
Далее было: <нрзб.>
[489] Далее было: а. <нрзб.> б. стѣснялся…
[490] Вместо: долгоносая калѣка — было: шельма лѣсная
[491] Вместо: Хошь — было: Хочешь
[492] пить такъ и пей —вписано.
[493] Далее было: тронулъ
[494] Жур<авлика>
[495] Далее было: и тотчасъ отдернулъ руку, т. к. Жур. съ испугу зашипѣлъ.
[496] Теплый сталъ… отогрѣлся… вписано.
[497] Вместо: Безъ — было: Въ
[498] Вместо: осмотрѣлся кругомъ, — было: посмотрѣлъ вокругъ, но
Далее было вписано: съ
[499] заживешь вписано.
[500] Далее было: не клюйся…
[501] не шипи… шипѣлка… ты эдакая! вписано.
[502] Вместо: Теплота разморила ~ закрылъ глаза и — было: а. Журавликъ поѣлъ и хлѣба… и онъ б. Теплота разморила его, и [со] онъ
[503] Далее было: Онъ летѣлъ
[504] Вместо: Снилось ему — было: Ему казалось
[505] Вместо: рѣжетъ крыльями воздухъ — было: мощно разсѣкаетъ воздухъ
[506] сѣрая вписано.
[507] Вместо: звонко — было: весело
[508] Далее было: скоро
[509] Далее было: …Дня черезъ два Журавликъ очутился въ помѣщичьемъ домѣ.
[510] отнесъ — исправлено на: понесъ — и восстановлено.
[511] Вместо: въ сосѣднюю усадьбу. Тамъ — было: къ помѣщику въ усадь
[512] Далее было: Единственный
[513] Далее было: а. владѣльца б. богатаго
[514] 10 лѣтнiй вписано.
[515] Далее было: и выпросилъ
[516] Вместо: лѣснику далъ — было: лѣсникъ получилъ
[517] за подарокъ вписано.
[518] Далее было: з
[519] Далее было: а. — Необходимо б. Больная нога
[520] Далее было: а. Знакомый съ лѣченiемъ б. <Знакомый съ> анатоміей
[521] Далее было: а. По б. Необходимо
[522] Далее было: бывае
[523] Далее было: , пища и об
[524] Далее было: трава