Рассказ из времен Первой мировой войны

Фонд № 387

И. С. Шмелев                                  Шмелев,

Картон № 8                         Иван Сергеевич

Ед. хран. 23

 

Рассказ

из времен 1ой мировой войны,

отрывок без начала

                                   1918

                        Машинопись с авторской правкой          5 лл.

                        Подпись: ʺИв. Шмелевʺ.

                        Авторская нумерация листов 7—11

                        На об. лл. 9—10 — отрывок статьи, заглавие

                        не установлено. Машинопись с авторской

правкой. 1918 май. Москва.

Подпись: ʺИв. Шмелевʺ. карандашом.

 

Общее колич–во

листов

5

// карт.

киста приносилъ.

— Что ты, братъ!? — крикнулъ Чеканъ, охватилъ Загидулу и потрясъ за плечи. — Пьемъ, значитъ!

— Ниминошка…

 

III

Восемь показывали часы, а Чеканъ думалъ, что близко къ полночи[3] натурой! Старшій телефонистъ Дидулинъʺ.

Чеканъ былъ тронутъ этой запиской. Есть люди! И какая чуткость[8]былъ, кусочкомъ родины…

— Ахъ, какъ нехорошо, какъ нехорошо! — нѣсколько разъ повторилъ Чеканъ въ уставившееся на него скуластое, съ косыми, затянутыми будто пленкой, глазами — лицо Загидулы. — Ты, Загидула, не можешь понять, какъ нехорошо! Но это касается и тебя, и твоего сына, и твоего внука, и…

Не хотѣлось думать[10]

— Спать можьна… — зѣвая отозвался Загидула, вышелъ и сейчасъ же вернулся. — Гаспадинъ паручикъ… лошадь пришелъ… стрѣляй нада!

// л. 1.

Чеканъ сразу подумалъ — та[17] и уронила.

— Нихарашо, стрѣляй нада… — сказала Загидула.

— Уведи ее куда–нибудь… — попросилъ Чеканъ. — Пожалуйста, уведи…

— Ай–яй–яй–яй!! — взвылъ Загидула, замахавъ руками.

Лошадь не двинулась. Тогда Загидула толкнулъ ее обѣими руками[20]

— Оставь, все равно… — махнулъ рукой[21] Чеканъ, и ушелъ въ землянку.

Но не сидѣлось. Выпилъ рома, захотѣлъ курить и рѣшилъ пойти къ телефонистамъ, неподалеку: можетъ быть дадутъ табаку.

Крѣпче морозило. Вѣтеръ теперь дулъ рѣзко, и въ побитомъ лѣсу позванивало и свистѣло. Проходя мимо лошади, Чеканъ остановился и поглядѣлъ: она тяжело сопѣла, подъ губой на снѣгу темнѣла круглая[25] читалъ подаренное ʺВоскресеніеʺ.

— Дайте папироску, Дидулинъ… истомился безъ табаку!

— Я вамъ могу предложить сигару! — сказалъ Дидулинъ, вытягивая сигару изъ сапога. — Купилъ у нѣмца за мыло десятокъ. Сигары — первый сортъ. А это возбуждаетъ интересъ насчетъ моральнаго состоянія! — показалъ онъ карандашомъ на книгу.

// л. 2.

нами слышано[26] отчетливо.

… Для чего жъ было в с е[28]

Въ іюлѣ онъ самъ[31] телефонный проводъ — показалъ примѣръ трусившему телефонисту. Двѣ минуты лежалъ подъ обстрѣломъ, и ему прострѣлило рукавъ и отставшій отъ шеи воротъ.

— Тогда было куда[33], — сказалъ Чеканъ.

Возвращаясь на батарею, Чеканъ[35], Загидула. И вѣрно: Загидула сидѣлъ на корточкахъ передъ дергавшей задними ногами лошадью.

— Готово[36]! — сказалъ Загидула. — Капутъ!

— И хорошо! — сказалъ Чеканъ.

Остановился посмотрѣть. Лошадь затихла. Переднія ноги вытянулись, заднія подтянуло накось, совсѣмъ какъ[37] раскинется на солнцѣ и потягивается разоспавшаяся собака.

Спалъ Чеканъ очень плохо. Всю ночь плакали оставленныя солдатами[39] спали сладко.

… Послѣдняя ночь. Скоро и они будутъ рваться…

Чеканъ, наконецъ, не выдержавъ, всталъ, подбросилъ въ печку сосновыхъ чурокъ и отворилъ дверь. Одна за другой скользнули на огонь кошачьи тѣни — одна, другая, третья… Онѣ ежились вдоль стѣнокъ, поблескивая глазами, [41]. Смотрѣли къ огню. Смотрѣлъ на нихъ Чеканъ, кутаясь въ шинель. Такъ и досидѣлъ до разсвѣта.

[44].

// л. 3.

Слишкомъ много было[81]

[90] о какихъ же цѣнностяхъ еще говорить можно и о какихъ вершинахъ, когда разбить

// л. 4.

его[93] и выжгли на срѣзѣ… Эйхе! Дубъ! И «желѣзный крестъ»! И дубъ, и желѣзо, и крестъ, и человѣкъ–нѣмецъ! Дано крѣпко. Поставили у дороги аналой — читай!

… И все же мы[97]! Выбили огнемъ и кровью! — крикнулъ Чеканъ дубовому пню, — Да, братъ! А насъ не выбили, а… разсыпали…

— Прощай, Эйхе! — сказалъ Чеканъ, глядя на черный выжигъ креста. — Легъ всетаки недаромъ!

Прошелъ саженей пять — могилы егерей–гвардейцевъ. За поломанной низенькой загородкой восемь зеленыхъ, въ разныя стороны смотрящихъ крестиковъ, едва глядящихъ изъ–подъ наметеннаго снѣга. Полуобглоданная съ зада, пристрѣленая Литухинымъ лошадь.

— Гвардейцы–егеря! — сказалъ Чеканъ крестикомъ. — А вы… даромъ или недаромъ?! А мы всѣ, всѣ,[103], какъ ни отвертывайся! наша!! — крикнулъ Чеканъ въ бѣлую пустоту. — Умѣли! Эй, кавалеръ желѣзнаго креста… знавалъ ты гвардейскихъ егерей?

Постоялъ, слушая ночь и бѣлую пустыню. Тихо было.[111] поле съ темнѣющими заколами ближнихъ, уже порванныхъ, загражденій. Маршъ былъ време–

// л. 5.

 

фундаментъ.  [124]

// л. 6.

Чеканъ улыбнулся, вспомнилъ, какъ, бывало, говорилъ Дидулинъ, когда рвались провода: «опять подорвали авторитетъ связи!» Увидалъ, что телефонистъ вписываетъ что–то въ тетрадку, въ свою «пур–маур». Поинтересовался.

— Это, собственно, мои вольныя мысли… — съ готовностью отозвался Дидулинъ и прочиталъ: «я вѣрю, что человѣкъ можетъ подыматься даже послѣ самаго страшнаго паденія, если въ немъ не погибла совѣсть, то–есть главный контролеръ души»!

— А если въ немъ и не было никогда этого контролера? и еще не родилась душа?! — спросилъ Чеканъ.

— Этого никакъ не можетъ… всегда отрыгнется ростокъ!

— А быва–етъ! Или когда душа еще звѣриная… Звѣриная душа не умѣетъ… Ни–че–го не умѣетъ!... ни на что огромное не годится звѣриная душа! Только на разрушеніе и… къ чорту! — крикнулъ Чеканъ такъ, что проснулись телефонисты.

Онъ посмотрѣлъ въ ихъ недоумѣвающія лица и махнулъ рукой — пустяки…

— Дайте, Дидулинъ… ахъ. Да… вы уже дали мнѣ сигару! Ну, спасибо. А то измучился. И за ромъ спасибо! Тяжелое состояніе, знаете… это одиночество… и все!.. Немножко выпилъ — и… Ничего, боя не будетъ… Боя не будетъ… отрыгнется ростокъ… — повторялъ Чеканъ, шагая привычной дорогой — къ наблюдательному пункту. Остановился у черной группы… Дымовыя шашки! Все–то брошено…

… Пойду къ пункту, проститься…

Въ лощинѣ, гдѣ тянулся лѣсной прогалъ, какъ всегда, увидѣлъ онъ еще издали, у самой тропки, срѣзанный накосъ дубовый пень, высокій, похожій на аналой. Отполированный срѣзъ отсвѣчивалъ на лунѣ. Чеканъ пріостановился и поглядѣлъ на четко выжженный крестъ — нѣмецкій «желѣзный крестъ», и который уже разъ прочиталъ рѣзко выженныя нѣмецкія буквы. Зарыть здѣсь кавалеръ «желѣзнаго крестаʺ, какой–то Адольфъ Эйхе. Эйхе!! Только теперь пришло Чекану въ голову, что вѣдь не даромъ о н и похоронили

// л. 7.

 

 

 

 



[a] опечатка. Следует читать: «аристократизма».

[b] опечатка. Следует читать: «какъ».

[c] опечатка. Следует читать: «взошелъ».

[d] опечатка. Следует читать: «творчество».

[e] опечатка. Следует читать: «производящій».

[f] опечатка. Следует читать: «проселка».

[g] опечатка. Следует читать: «придетъ».



[1] В слове «полночи» «пол» зачеркнуто.

[2] «на сапоги» зачеркнуто.

[3] «<нрзб.>вѣрнулъ» зачеркнуто.

[4] «этой запиской. Есть люди! И какая чуткость.» зачеркнуто, вставлена точка.

[5] Вторые кавычки зачеркнуты.

[6] «ужъ» зачеркнуто.

[7] «знакомый» зачеркнуто.

[8] «роднымъ» зачеркнуто.

[9] «думать» зачеркнуто.

[10] «<нрзб.>» зачеркнуто, вставлено «уѣхалъ».

[11] «та» подчеркнуто.

[12] «Не хотѣлось смотрѣть, но онъ все же пошелъ.» зачеркнуто, вставлено «Вышелъ взглянуть».

[13] «на лунномъ свѣтѣ» зачеркнуто, вставлено на мѣсяцѣ».

[14] «съ» исправлена на «въ».

[15] В слове «пятнами» «ми» исправлено на «хъ».

[16] «кусокъ» зачеркнуто.

[17] «зубами» зачеркнуто.

[18] «обѣими руками» зачеркнуто.

[19] «нея» зачеркнуто.

[20] «Лошадь чуть подняла голову, словно хотѣла взглянуть, что такое, и сейчасъ же роняла.» зачеркнуто.

[21] «рукой» зачеркнуто.

[22] «круглая» зачеркнуто.

[23] «Шестой» зачеркнуто.

[24] В слове «старшій» буква «с» исправлена на заглавную.

[25] «при ея свѣтѣ» зачеркнуто.

[26] В слове «слышано» буква «а» зачеркнута.

[27] «в с е» подчеркнуто.

[28] «Уцѣлѣть для какого–то заключенія.» зачеркнуто.

[29] «самъ» зачеркнуто.

[30] «онъ полѣзъ» исправлено на «полѣзъ онъ».

[31] «порванный» исправлено на «перебитый».

[32] «куда» зачеркнуто, вставлен восклицательный знак.

[33] «веселѣй» вставлено между словами «Тогда» и «было».

[34] «Чеканъ» зачеркнуто.

[35] «должно быть» зачеркнуто.

[36] «Готово» исправлено на «Готовъ».

[37] Вставлено тире.

[38] «солдатами» зачеркнуто.

[39] В слове «поликарповна» буква «п» исправлена на заглавную.

[40] «<нрзб.>» зачеркнуто.

[41] «отфыркиваясь» исправлено на «отфыркивались».

[42] Вставлено «А».

[43] В слове «Къ» буква «К» исправлена на «к».

[44] Внизу вставлены дата и подпись: «1918 г.                      Ив. Шмелев.».

[45] «Слишкомъ много было» вставлено между тире и словом «аристократизма».

[46] В слове «въ» буква «в» исправлена на заглавную.

[47] В слове «идіологическомъ» буква «і» исправлена на «е».

[48] В «этотъ» буква «э» исправлена на заглавную.

[49] В слове «ярдыкъ» буква «д» исправлена на «л».

[50] «легко» зачеркнуто, вставлено «часто».

[51] Вставлено «часто».

[52] Вставлено «скромныхъ».

[53] «также» зачеркнуто.

[54] «политикѣ» зачеркнуто, вставлено «общественности».

[55] В слове «также» «же» зачеркнуто.

[56] «свою» зачеркнуто.

[57] Вставлено «часто».

[58] «слово–понятіе» исправлено на «словопонятіе». Вставлено тире.

[59] «къ» исправлено на «въ».

[60] В слове «черной» «ой» зачеркнуто, вставлено «ое».

[61] В слове «грязной» «ой» зачеркнуто, вставлено «ое».

[62] Вставлен знак абзаца.

[63] Вставлены кавычки.

[64] «чтоже» исправлено на «что же». Вставлены кавычки.

[65] «мнѣ» зачеркнуто.

[66] Вставлено тире и кавычки.

[67] «скажу я» зачеркнуто.

[68] «Духовная культура опирается на» зачеркнуто.

[69] В слове «истенныя» буква «и» исправлена на заглавную.

[70] Вставлено «сплошь и рядомъ».

[71] Запятая зачеркнута.

[72] Тире зачеркнуто.

[73] «у» исправлено на «У».

[74] «нашей» зачеркнуто.

[75] «за» зачеркнуто.

[76] В слове «крѣпкую» «ую» исправлено на «ой».

[77] В слове «опору» «у» исправлено на «ой».

[78] Вставлено «кровавый».

[79] «кровавый» зачеркнуто.

[80] Вставлено «мутными».

[81] «Не на мутны» зачеркнуто.

[82] Вставлен знак абзаца.

[83] Тире зачеркнуто, вставлено двоеточие.

[84] В слове «они» «и» исправлено на «ѣ».

[85] «ихъ надо» исправлено на «надо ихъ».

[86] Вставлено «снова и».

[87] Тире исправлено на точку с запятой.

[88] «даже свободно» зачеркнуто.

[89] Запятая исправлена на восклицательный знак.

[90] В слове «такъ» буква «т» исправлена на заглавную.

[91] «его» зачеркнуто, вставлено «Эйхэ».

[92] «дубовымъ» исправлено на «дубомъ».

[93] «пнемъ» зачеркнуто.

[94] «мы» подчеркнуто.

[95] «мы» подчеркнуто.

[96] «мы» подчеркнуто.

[97] «и х ъ» подчеркнуто.

[98] «всѣ,» зачеркнуто.

[99] «вашихъ–то» исправлено на «васъ–то».

[100] «именъ» зачеркнуто.

[101] «вы» зачеркнуто.

[102] «за родину» зачеркнуто.

[103] «она» зачеркнуто.

[104] «Тихо было.» зачеркнуто.

[105] «оставленные» зачеркнуто, вставлено «брошенные».

[106] «трехъ линій» зачеркнуто.

[107] Вставлено тире.

[108] «котелки» зачеркнуто.

[109] «подъ ногой» зачеркнуто, вставлено «котелки».

[110] «наблюдательскаго» зачеркнуто.

[111] «бѣлозеленое» исправлено на «зелено–бѣлое».

[112] Вставлен знак абзаца.

[113] В слове «незовъ» буква «е» исправлена на «и».

[114] Слово «мясо» поставлено в кавычки. Вставлено «къ духу».

[115] В слове «реальнійшея» «ея» исправлено на «ія».

[116] «и духа» зачеркнуто.

[117] «человѣческаго» исправлено на «человеческихъ».

[118] «тв<о>рчество» зачеркнуто.

[119] «Ибо нѣтъ въ жизни ничег<о> недостойнаго самаго бѣлоснѣжнаго существа въ чемъ только заключенъ произврдящій трудъ ч человѣка.» зачеркнуто.

[120] «это возможно» исправлено на «возможно это».

[121] Вставлено «себѣ».

[122] «нее» исправлено на «нея».

[123] Вставлено тире.

[124] Внизу вставлены дата и подпись «Май 1918 г.

                                                               Москва.                                                                              Ив. Шмел<ев>».