И. С. Шмелёв. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 11

Художественные проиведения | Виноград

ВИНОГРАДЪ. I.    Каждый изъ  нихъ задалъ  паспортъ и получилъ  наказъ - во вторникъ, къ часу дня, быть на вокзалѣ, у багажной кассы: тамъ ихъ найдутъ и выдадутъ  билеты на проѣздъ.  Первымъ явился  бѣлоусый парень, въ новомъ  синемъ картузѣ и поношенномъ пальтецѣ, съ узелкомъ;  тутъ же подошла  запыхавшаяся краснощекая дѣвушка съ большимъ  бѣлымъ узелкомъ, который она тащила на животѣю Стояли и приглядывались, озабоченно посматривая на часы, показывавшiе уже половину  перваго, и сторожили у двери. По черной косыночкѣ, узлу и жакету, съ большими отвисшими пуговицами, парень прикинулъ, что это, конечно, горничная, и спросилъ  осторожно, - не въ Крымъ ли  онѣ, къ господину Винду?..  Дѣвушка отвѣтила оживленно и радостно:  - Какъ же, какъ же… въ Крымъ! И вы тоже въ Крымъ?!  - Какъ разъ тоже въ Крымъ! къ господину Вмнду, для пансiона! А вы сюда, к сторонкѣ узелокъ-то… Часъ скоро, а вотъ… никакого  результату.  Замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и разсказалъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара, на Басманной, а тутъ, конечно,  только самое необходимое. Тащить тоже въ такую далищу, когда. Можетъ, еще и не уживешься!  Настоящая его спецiальность - по номерамъ, но лѣтнее время -самый мертвый сезонъ, а самовары-то  подавать по пансiону, - да чего же ихъ не подать! А звать его Васильемъ.  Дѣвушка разсказала, что  все  не рѣшалась ѣхать въ такую далищу, но господа уѣхали  за-границу до зимы - гдѣ-нибудь надо же служить до ихъ прiѣзда! А зовутъ ее Сашей, Александрой Петровной.  Говоря про заграницу, она посмотрѣла на желтый  носочекъ баретки, и Василiю показалось, что сказала она  это такъ, для ...


Художественные проиведения | Солнце мертвых

Ш М Е Л Е В Ъ      Солнце мертвыхъ   Эпопея     КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО „ВОЗРОЖДЕНIЕ“ – „LA RENAISSANCE“ 2, rue de Séze, 2. Paris (9e) Переводы „СОЛНЦА МЕРТВЫХЪ“ на иностранные  языки:   на нѣмецкомъ языкѣ – изд. S. Fischer, Berlin, 1925. на англiйскомъ языкѣ – изд. Dent  and Sons, 1926 (выход. Осенью) на чешскомъ языкѣ – изд. Otto, Praha, 1926 (выходитъ осенью)  на французскомъ языкѣ –   I-VII главы – «Mercure de France» 15-го Сент. 1926.  Tome CLXVI.    ________ Книги  ИВ. ШМЕЛЕВА, вышедшiя заграницей:  1)     «Неупиваемая Чаша»  1921 г. Парижъ, Кн-во «Русская Земля». 2)     «Это было», 1923 г. Бердинъ, Изд-во «Гамаюнъ». 3)     «Какъ мы летали», 1923 г. Берлинъ, Из-во «Гамаюнъ». 4)     «Неупиваемая чаша», 1924 г. Прага. Книг-во «Пламя».  _______   Книги ИВ. ШМЕЛЕВА, издававшiяся въ Россiи:  1)     Распадъ. 2)     Подъ небомъ. 3)     Человѣкъ  изъ ресторана. 4)     Пугливая тишина. 5)     Волчiй перекатъ. 6)     Карусель. 7)     Суровые  дни. 8)     Ликъ  Скрытый. Для дѣтей и юношества: 1)     Къ свѣтлой цѣли. 2)     Служители  правды. 3)     Въ новую  жуть. 4)     Рваный Баринъ. ...


Художественные проиведения | Лето Господне (1933-1948)

ИВ. ШМЕЛЕВЪ     ЛѢТО ГОСПОДНЕ   ПРАЗДНИКИ – РАДОСТИ – СКОРБИ     Два чувства дивно близки намъ – Въ нихъ обрѣтаетъ сердце пищу – Любовь къ родному пепелищу, Любовь къ отеческимъ гробамъ. А. Пушкинъ. I     ПРАЗДНИКИ ВЕЛИКIЙ ПОСТЪ       ЧИСТЫЙ ПОНЕДЕЛЬНИКЪ   Я просыпаюсь отъ рѣзкаго свѣта въ комнатѣ: голый какой-то свѣтъ, холодный, скучный. Да, сегодня Великiй Постъ. Розовыя занавѣски, съ охотниками и утками, уже сняли, когда я спалъ, и оттого такъ голо и скучно въ комнатѣ. Сегодня у насъ Чистый Понедѣльникъ, и все у насъ въ домѣ чистятъ. Сѣренькая погода, оттепель. Капаетъ за окномъ – какъ плачетъ. Старый нашъ плотникъ – «филенщикъ» Горкинъ сказалъ вчера, что масляница уйдетъ – заплачетъ. Вотъ и заплакала – кап… кап… кап… Вонъ она! Я смотрю на растерзанные бумажные цвѣточки, назолоченый пряникъ «масляницы» - игрушки, принесенной вчера изъ бань: нѣтъ ни медвѣдиковъ, ни горокъ, - пропала радость. И радостное что-то копошится въ сердцѣ: новое все теперь, другое. Теперь ужъ «душа начнется», -Горкинъ вчера разсказывалъ, - «душу готовить надо». Говѣть, поститься, къ Свѣтлому дню готовиться. - Косого ко мнѣ позвать! – слышу я крикъ отца, сердитый. Отецъ не уѣхалъ по дѣламъ: особенный день сегодня, строгiй, - рѣдко кричитъ отецъ. Случилось что-нибудь важное. Но вѣдь онъ же его простилъ за пьянство, отпустилъ ему всѣ грѣхи: вчера былъ прощеный день. И Василь-Василичъ простилъ всѣхъ насъ, такъ и сказалъ въ столовой на колѣнкахъ – «всѣхъ прощаю!» Почему же кричитъ отецъ? Отворяется дверь, входитъ Горкинъ съ сiяющимъ мѣднымъ тазомъ. А, масляницу выкуривать! Въ тазу горячiй кирпичъ и мятка, и на нихъ поливаютъ уксусомъ. Старая моя нянька Домнушка ходитъ за Горкинымъ и поливаетъ, въ тазу ...


Художественные проиведения | Человек из ресторана

ЧЕЛОВѢКЪ ИЗЪ РЕСТОРАНА.  I.   …Я человѣкъ мирный и выдержанный при моемъ темпераментѣ, - тридцать восемь лѣтъ, можно такъ сказать, въ соку кипѣлъ, - но послѣ такихъ словъ  прямо какъ ожгло меня. Съ глазу-на-глазъ, я бы и пропустилъ отъ такого человѣка… Захотѣлъ отъ собаки кулебяки! А тутъ  при Колюшкѣ и такiя слова!..  - Не имѣете права елозить по чужой квартирѣ! Я вамъ довѣрялъ и комнату не запиралъ, а вы съ посторонними лицами шарите!..  Привыкли въ ресторанахъ по карманамъ гулять, такъ, думаете, допущу въ отношенiи моего очага!..   И пошелъ… И даже не пьяный. Чисто золото у него тамъ… А это онъ мстилъ намъ, что съ квартиры его просили, чтобы комнату очистилъ. Натерпѣлись отъ него всего. Въ участкѣ писаремъ служилъ, но очень гордый и подозрительный. И я его честью просилъ, что намъ невозможно въ одной квартирѣ при такомъ гордомъ характерѣ и постоянно нетрезвомъ видѣ, и вывѣсилъ къ воротамъ записку. Такъ ему досадно стало, что я комнату его показалъ, и накинулся.  За человѣка не считаете, и то - и се!.. А мы, напротивъ, съ нимъ всегда очень осторожно и даже стереглись, потому что Колюшка предупреждалъ, что онъ можетъ быть очень зловредный при своей  службѣ. А у меня  съ Колюшкой тогла часто разговоръ былъ про мое занятiе. Какъ онъ выросъ и сталъ образованный, очень было не по немъ, что я при ресторанѣ. Вотъ Кривой-то, жтлецъ-то нашъ, -фамилiя ему Ежовъ, а это мы его промежду собой звали, - и ударилъ въ этотъ пунктъ. По карманамъ гуляю! Чуть не зашибъ я его за это слово, но онъ очень хитрый и моментально заперся на ключъ. Потомъ записку написалъ и переслалъ мнѣ черезъ Лушу, мою супругу. Что отъ огорченiя это онъ и неустройства, и предлагалъ набавить за комнату полтинникъ. Плюнулъ я на эти пустыя слова, когда онъ и раньше-то по полтинникамъ платилъ. Только бы очистить ...


Художественные проиведения | Как надо

КАКЪ НАДО.    I.   У хирурга  городской больницы Скворцова померла родами жена.  Роды протекали  въ самыхъ лучшихъ условiяхъ,  и принималъ  опытный акушеръ, прiятель, торжественно объявившiй, что «теперь у насъ  завелся  самый настоящiй скворецъ». Счастливый  отецъ сiялъ, какъ и ясный день октября, съ  выпавшимъ  наканунѣ снѣжкомъ. А черезъ недѣлю  жена  померла отъ  зараженiя крови.  Скворецъ  былъ страшно  убитъ, боялись даже  за его жизнь и совѣтовали  поѣхать за границу. Но прошло  съ мѣсяцъ, жизнь понемногу  затягивала, и онъ  опять  принялся за дѣло. Боясь потерять  ребенка, такъ какъ  въ больницѣ былъ скарлатинный корпусъ,  онъ отвезъ его къ тещѣ. На операцiяхъ сталъ  остороженъ  до мелочей и настойчиво требовалъ,  чтобы непремѣнно  при немъ  мыли руки  и мѣняли халаты. А тутъ постигъ новый ударъ: въ  концѣ ноября умеръ отъ  менингита  его ребенокъ.  У Скворцова посѣдѣли виски. Онъ бросилъ визиты,  пересталъ играть  въ винтъ,  который раньше его успокаивалъ,  и сталъ избѣгать  людей. Точный и осторожный,  онъ сдѣлалъ неудачную операцiю  и заявилъ, что  бросаетъ  службу. Тогда главный  докторъ, Иванъ  Архипычъ,  извѣстный хирургъ,  сказалъ по-прiятельски:  − И что вы, голубчикъ… У меня было шесть непростительныхъ  промаховъ, а у васъ  всего первый! Надо, голубчикъ, жить, и дѣло пойдетъ на ладъ.  Это было легко сказать.  Въ квартирѣ было жутко отъ стѣнъ,  и въ свободное время Сковрцовъ  бродилъ по больничному парку,  даьше отъ корпусовъ, къ рѣкѣ,  гдѣ было  уединенно. Въ старыхъ  липахъ кричали  галки, и отъ  ихъ пустыннаго  крика сходилъ  на душу скорбный покой. За рѣкой  желтѣли  въ ...


Художественные проиведения | На пункте

НА ПУНКТѢ.   По бѣлому  тракту  тянутъ и тянутъ телѣги,  все въ одну сторону, къ городку. Съ боковыхъ  дорогъ,  съ большака и проселковъ, вливаются  точно такiя же, медленныя,  тарахтящiя, перегруженныя, − словно  на ярмарку ѣдутъ, на большой праздникъ: везутъ  по цѣлому семейству. И въ каждой телѣгѣ  молодыя бабы въ бѣлыхъ  платочкахъ, старухи − въ темныхъ,  повязанныхъ  натуго, − вѣтренная  погода сегодня, − и пожилые мужики; эти  больше идутъ сбоку,  чертятъ  въ раздумьи кнутьями по  шоссе. А позади, на грядкѣ, свѣсивъ ноги и заломивъ картузы, − призываемые къ оружiю.  Тянутъ  на призывной пунктъ. Ѣдутъ молча, въ серьезномъ раздумьи. И по тому, какъ сидятъ  въ бѣлыхъ  платочкахъ, плотно  сжавъ  губы,  молодыя бабы и старухи,  напустивъ  на глаза платки, и по тому,  какъ шагаютъ бородатые  мужики, и какъ  поглядываютъ  задумчиво  запасные, иные  уже въ свой формѣ,  въ которой еще недавно пришли со службы, парадной и сверкающей  галунами,  радостной  формѣ отпуска, − видно, что захвачены  всѣ большой  и тяжелой  думой, и что  всѣхъ ждетъ  тамъ, куда ѣдутъ, − большое  и важное. Говорятъ  мало, разсѣянно  грызутъ подсолнухи. Доносится  отрывочное,  не захватывающее  глубоко, − трудно  молчать:  − Овсы-то  какiе плохiе…  − Зятю  мою гармонью  не давай… На Спаса дай, а потомъ  опять въ  укладку прибери…  − Буде скулить-то… На лицахъ шагающихъ  мужиковъ суровая маска − ничего не прочесть. Не то  прикидываетъ что,  не то  опечаленъ. Не понукаютъ  лошадей. И лошади  идутъ мѣрно, раздумчиво. Точно  и онѣ знаютъ, что и имъ скоро  призывъ: ...


Художественные проиведения | За семью печатями

ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ   I   Съ какого конца не въѣзжай въ Большiе  Кресты, увидишь въ серединѣ  села ярко-зеленую крышу,  а надъ  ней плакучую развѣсистую березу. Это глядитъ  съ бугорка  на мѣняющiйся свѣтъ Божiй  казенная  винная лавка − № 33. Каждый мужикъ,  подъѣзжая,  непремѣнно  помянетъ  столярову поговорку:   − Три да три: выпилъ − карманъ потри.  Столяръ  Митрiй,  покривившаяся изба котораго  какъ напротивъ лавки,  бывало,  плакался  на судьбу  за такое  сосѣдство: − Никуда отъ ее  не дѣнешься, − плачешь, а идешь. Да-а,  какъ  глаза ни три,  а все − въ три  да въ три! Самъ  и полки ей  отлакировалъ, а черезъ  ее одна  непрiятность.  Теперь она  запечатана, и крѣпко  набитыя  тропки  къ ней  по зеленому бугорку  уже  повеселѣли послѣ  августовскихъ дождей  мелкой осенней травкой.  Но зеленая,  съ чернью и золотцемъ, вывѣска  еще не снята и наводитъ на размышленiя. Еще не  отъѣхала  къ брату-бухгалтеру, въ Тулу,  и сидѣлица  Капитолина Петровна,  дворянка и  хорошаго воспитанiя, хотя  уже  продала батюшкѣ поросенка. Но корову  еще придерживаетъ. Вотъ когда и корову  продастъ,  да придетъ отъ  бухгалтера  ей настоящее  разрѣшенiе,  чтобы выѣзжала,  тогда все разрѣшится. А теперь…  кто что  знать можетъ? Виситъ  и виситъ вывѣска. И все еще  прiостанавливаются  по старой привычкѣ  подъ бугоркомъ телѣги,  и лошаденки  собираются подремать,  но сейчасъ  же трогаются подъ ругань  къ бойко заторговавшей  чайной.    Печатали лавку урядникъ  со старостой и понятые. Староста, Фотогенъ Иванычъ, самъ, бывало,  помогавшiй ...


Художественные проиведения | Океан

ОКЕАНЪ         Иду  на пустынный  берегъ, къ океану.  Тропинка ведетъ лѣсами. Поднявшiеся съ песковъ,  здѣшнiе лѣса  глухи, строги: ни птицъ,  ни свѣжей  веселой поросли, ни травки мягкой. Папоротникъ  да верескъ. Сосны не наши,  мѣдныя, въ розовой шелухѣ по верху,  а черныя  до макушекъ,  жесткiя, − хмурь и мракъ. Древнее, когда не  смѣли  смѣяться краски. Гулы  вершинныхъ иглъ и рокотъ  великихъ водъ извѣчно  ведутъ органъ − печальный, строгiй. Великая  тайна  слышится, − тоска бездумнаго  бытiя.  За лѣсами − холмы песка, блѣдные, въ жидкой и  колкой  травкѣ, всегда поблеклой. За ними − онъ, бездумный,  первозданный,  великое, мертвое лицо, − свинцомъ на дали. Тихiй,  отплескиваетъ  онъ время тяжелымъ  плескомъ, швыряетъ  безсчетнымъ  счетомъ. Не нужно  оно ему:  въ немъ оно. Бурный,  мертво  гремитъ валами. Тяжелое его  качанье − неподвижно, вѣчно. Воистину, − пустота,  безкрайность Мертваго  бытiя.  Если сидѣть на  пескахъ и  слушать, какъ мѣрно отплескивается время, глядѣть въ пустоту на дали, − оцѣпенѣвшiя  мысли  тонутъ,  и вливаешься самъ въ  бездумность, въ качанье водъ. Это − небытiе?..  Недавно я такъ  сидѣлъ, безъ мысли. Но было  во мнѣ, стояло  за мною что-то. Оно толкнуло, − и я очнулся  отъ этого  качанья, отъ этого  провала  въ вѣчность.  Снова  я шелъ  лѣсами. Оцѣпенѣвшая  мысль  проснулась  и вскрыла  бившееся во мнѣ, живое. Оно  забилось нѣмыми  голосами, таившееся во  мнѣ, мой мiръ. Живая  сила, чужая мертвымъ, − лѣсамъ и океану, − враждебная имъ, я знаю.   Невидимое, безмѣрное, − въ него  ...


Художественные проиведения | Христова всенощная

ХРИСТОВА ВСЕНОЩНАЯ    Я прочелъ въ  газетахъ: „Въ Общежитiи русскихъ  мальчиковъ (Шавиль, рю Мюльсо) квартетъ Н. Н. Кедрова будетъ пѣть  всенощную, 29 января, въ  субботу, 7 ч. вечера“.   Я люблю всенощную: она завершаетъ день и утишаетъ страсти. Придешь въ церковь,  станешь  въ полутемный  уголокъ, − и тихiя  пѣснопѣнiя, въ которыхъ и грусть, и примиренiе, и усталь  отъ дня сего,  начинаютъ баюкать душу.  И чувствуешь, что  за этой  неспокойной, мелкой  и подчасъ  горькой жизнью творится иная, свѣтлая, − Божья  жизнь.  „Господь  на небеси  уготова Престолъ Свой, И Царство Его всѣми  обладетъ!“[i]      И я поѣхалъ.  Былъ  черный-черный  осеннiй вечеръ, съ дождемъ;  осеннее здѣсь всю зиму. Поѣздъ шелъ  изъ Севра,  по высотѣ. Въ черныхъ долинахъ, въ рѣдкихъ  и смутныхъ огонькахъ невидныхъ поселенiй,  бѣжали  золотыя ниточки поѣздовъ и гасли. Я глядѣлъ  въ черное окошко. Какая  тьма! Гдѣ-то  тутъ, въ чернотѣ, Шавиль  и рю Мюльсо: тамъ  наши  подростки-мальчики получили  недавно  надзоръ  и кровъ, − бѣдная  юная Россiя.  Я глядѣлъ въ  глубокiя  черныя долины, на тихiе  огоньки въ  дождѣ. Чужое, темное… − и гдѣ-то  тутъ  будетъ всенощная,  и чудесный русскiй  квартетъ будетъ пѣть  русскимъ дѣтямъ. Онъ сейчасъ  ѣдетъ гдѣ-то,  подвигается въ чернотѣ къ Шавилю.  Я вспоминаю  этихъ скромныхъ  сердечныхъ русскихъ людей. Недавно  они пѣли  въ Лондонѣ, Берлинѣ, въ Мадридѣ, въ Женевѣ, въ Парижѣ, въ Брюсселѣ, − по всей  Европѣ. Поѣдутъ въ Америку, въ Австралiю. Пѣли королямъ и лордамъ, великимъ мiра сего, во дворцахъ и роскошныхъ залахъ, въ салонахъ миллiардеровъ, въ  соборахъ ...


Художественные проиведения | Веселый ветер

ВЕСЕЛЫЙ ВѢТЕРЪ («ВЕРБА»)   Утромъ  бѣлѣлъ  на лужахъ сквозной  ледокъ, а теперь, за полдень,  бѣгутъ  ручьи,  нѣжатся на солнышкѣ собаки и полощутся  бойко  воробьи.  Вѣтеръ – „вскрышной“,  тугой, сыровато-теплый. Потянетъ,  рванетъ порой: бойкiй,  весеннiй  вѣтеръ. Прислушиваешься –  шумитъ-смѣется. И небо – въ  вѣтрѣ:  сквозное-голубое,  за золотистыми  прутьями  тополей.  Тепло, и свѣжесть. И въ  свѣжести этой –  струйки: отъ тающаго снѣга,  отъ  потеплѣвшей  земли и крышъ,  отъ бьющихся  въ вѣтрѣ  прутьевъ,  которые посочнѣли и сiяютъ? отъ  вѣтра, пронесшагося  полями и лѣсами?..  И  голубями, какъ  будто,  пахнетъ… томною воркотнею  ихъ, – чуется  молодому сердцу, – и  теплой  сыростью  погребовъ,  запаздавшихъ съ набивкою,  и помягчѣвшимъ льдомъ,  зелеными-голубыми  глыбами,  съ  грохотомъ  рухающимися  въ темные  зѣвы  лавокъ. Весна… Она  засматриваетъ  въ глаза разрумяненными  „жаворонками“ и бѣлыми  колпачками пасокъ  въ  бумажныхъ розанахъ,  киваетъ съ телѣги  веселой вербой – красноватыми  прутьями и сѣренькими  вербешками,  золотится крестами  въ небѣ,  кричитъ въ  голосахъ разносчиковъ.  Пятиклассникъ  Өедя – если  бы его  звали: Георгiй  или Викторъ,  что значитъ – „Побѣдитель!“ – а то  все – „ахъ, ты, Өедя,  съѣлъ медвѣдя!“  – сегодня совсѣмъ  весеннiй: купленная  для Пасхи  легонькая  фуражка, съ широкою,  модною,  тульею и съ  настоящимъ  „гвардейскимъ“  кантомъ,  весенняя& ...


Художественные проиведения | Богомолье

РУССКАЯ БИБЛИОТЕКА     ИВ. ШМЕЛЕВЪ     БОГОМОЛЬЕ   Бѣлградъ священной памяти короля югославiи   АЛЕКСАНДРА   I   СВОЙ ТРУДЪ БЛАГОГОВѢЙНО ПОСВЯЩАЕТЪ АВТОРЪ       ПОСМЕРТНЫЙ ЗЕМНОЙ ПОКЛОНЪ ВЕЛИКОМУ И ДОБЛЕСТНОМУ РУССКАЯ БИБЛИОТЕКА     ИВ. ШМЕЛЕВЪ     БОГОМОЛЬЕ   О, вы, напоминающiе о Господѣ, - Не умолкайте!” Пр. Исаiи, гл. 62, ст. 6.   Бѣлградъ   Всѣ права сохрнены. Tous droits réservés. Alle Rechte vorbehalten. Copyright by the author. ЦАРСКIЙ ЗОЛОТОЙ   Петровки, самый разгаръ работъ, - и отецъ цѣлый день на стройкахъ. Прикащикъ Василь-Василичъ и не ночуетъ дома, а все въ артеляхъ. Горкинъ свое уже отслужилъ, - “на покоѣ”, - и его тревожатъ только въ особыхъ случаяхъ, когда требуется свой глазъ. Работы у насъ большiя, съ  какой-то “неустойкой”: не кончишь къ сроку – можно и прогорѣть. Спрашиваю у Горкина – “это что же такое – прогорѣть?” -   А вотъ, скинутъ послѣднюю рубаху, - вотъ те и прогорѣлъ! Какъ прогораютъ-то… очень просто. А съ народомъ совсѣмъ бѣда: къ покосу бѣгутъ домой, въ деревню, и самыя-то золотыя руки. Отецъ страшно озабоченъ, спѣшитъ-спѣшитъ, лѣтнiй его пиджакъ весь мокрый, пошли жары, “Кавказка” всѣ ноги отмотала по постройкамъ, съ утра до вечера не разсѣдлана. Слышишь – отецъ кричитъ: - Полуторное плати, только попридержи народъ! Вотъ бѣдовый народишка… рядились, черти, - обѣщались не уходить къ покосу, а у насъ неустойки тысячныя… Да не въ деньгахъ дѣло, а себя уронимъ. Вбей ты имъ, дуракамъ, въ башку… втрое, вѣдь, у меня получатъ, чѣмъ со своихъ покосовъ!.. - Вбивалъ-съ, всю глотку оборвалъ съ ими… - разводитъ безпомощно руками Василь-Василичъ, замѣтно похудѣвшiй, - ничего съ ними не ...


Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"