Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... , изъ Таганки… пряниками торговали». Привратная бѣлица повела его въ дальнiй корпусъ, мимо густо-пахучихъ цвѣтниковъ, полныхъ петунiй и резеды; бѣлицы, во всемъ бѣломъ, ихъ поливали молча. Въ глубокой, благостной, тишинѣ, въ запахѣ цвѣтовъ, показавшемся ему цѣломудреннымъ и благодатнымъ, въ робкихъ и зтаенныхъ взглядахъ изъ ... , якорекъ и сердце. Она заплакала: «не надо… страшно». Сама вскопала въ саду клумбы, купила лѣтниковъ и посадила – георгины, петунiи, горошекъ, резеду и астры, - цвѣты обителей. Каждый вечеръ онъ слышалъ шорохи поливки, легкiе шажки, гремъ жести-лейки. Курилъ и думалъ – благодарилъ ...
... пиджака; въ голубомъ галстукѣ съ булавкой-жукомъ, и распространялъ резду. Было скучно, и парикмахеръ вынулъ носовой платокъ и внушительно высморкался, распространяя еще болѣе резеды. Уклейкинъ не удержался и втянулъ носомъ. … Мм-а-а… Что такое? Не только Уклейкинъ, но и всѣ кругомъ повернули головы. Проходомъ партера продвигался ... ; только бы имъ… - важно протянулъ парикмахеръ. - Напустили мужичья… Онъ вынулъ платокъ и сталъ сѣять резедой. - Што-жъ… Теперь всѣ… одинаки… - примирительно и сколько можно вѣжливо сказалъ Уклейкинъ. - Выражать ... … и вы… Онъ сказалъ это дрогнувшимъ голосомъ, шопотомъ, и сразу почувствовалъ, что стѣна, только что раздѣлявшая его отъ этого господина съ часами и резедой, упала, и онъ можетъ разговаривать и “выражать”, такъ какъ парикмахеръ замолчалъ. А предсѣдатель уже говорилъ рѣзко и внушительно, что, прежде чѣмъ ...
... , духовное. Батюшка говорилъ, бывало: – «дегтемъ отъ тебя, дьяконъ, пахнетъ… ты бы хоть резедой попрыскался!».. – Смущался дьяконъ, оглядывалъ сапоги, молчалъ. Семеро, вѣдь, дѣтей, &ndash ... ; на резеду не хватитъ. И рыбой пахло. И еще пенялъ батюшка: – «хоть бы ты горло чѣмъ смазывалъ, ужъ очень ...
... куполами, съ толстыми золотыми звѣздами. Изъ цвѣтника тянетъ свѣжестью, - бѣлые служки обильно поливаютъ клумбы, - пахнетъ тонко петуньями, резедой. Слышно даже сквозь благовѣстъ, какъ остро кричатъ стрижи. Великая колокольня – Троица – надо мной. Смотрю, запрокинувъ голову, -  ... совсѣмъ еще пустынно, гулко; гремя ключами, румяный монахъ отпираетъ святую лавочку. Отъ росистаго цвѣтника тянетъ душистой свѣжестью, - петуньями, резедой, землей. Небо надъ Лаврой – святое, голубое. Носятся въ немъ стрижи, взвизгиваютъ отъ радости. И намъ всѣмъ радостно: денекъ-то послалъ Господь! Только ...
... по своему дѣлу. Владиміръ Михайловичъ гулялъ въ цвѣтникѣ, закрывшись отъ солнца газетой, и давалъ указанія, — гдѣ подсадить и гдѣ пересадить, почему такъ мало резеды и такъ много флокса и отчего не зацвѣтаетъ жасминъ. Серафима Васильевна распускалась въ лѣнивомъ капотѣ и шла кормить индюшатъ въ шумномъ роѣ яркихъ зонтовъ. Гимназисты и техникъ ...
... -быть, тетя Лиза… Настенька?... Врядъ ли. Она вышла замужъ и врядъ ли заходитъ сюда. Но вотъ уже третью Пасху кто-то приноситъ одинокiй горшокъ резеды… Я спрашивалъ вѣчно пьянаго сторожа… - Такъ какая-то… въ шляпкѣ… намъ не извѣстно… Я сижу и смотрю на этотъ другой нашъ ...
... могу предоставить. – Можешь? Ужели вправду? – Могу. Такъ что хризантемъ могу… азалеи тамъ, нарцисфлора плена называется. Резеда одурата… Канвулярiю мужались, по нашему – ландышъ… все могу! – Ишь ты! А такъ, примѣрно, ромашку тамъ&hellip ...
... . Внизу все затихло. Затихла и гармонья въ Макимовкѣ. Собака тамъ лаяла часто и отрывисто, точно выдергивала что–то изъ темноты. ... Идти? Къ ней.?... Запахъ резеды донесло невиднымъ теченіемъ, разслабляющій и вязкій. Пискнуло внизу въ сторонѣ тополя – должно быть лѣнивый Мурзикъ задавилъ птицу. У Хворостихи что–то загремѣло ...
... костры настурцiй… Левкои покоятъ глазъ дѣвственной бѣлизной, а резеда весь садъ заливаетъ неуловимымъ своимъ дыханьемъ – музыкой   ...
... ,[1408] при цѣпи на груди, котор.[1409] замѣтно выставл.[1410] откид.[1411] борты пиджака. Въ голуб.[1412] гастукѣ съ булавкой-жукомъ, и[1413] распространялъ резеду. Уклейкинъ[1414]<нрзб> какъ можно скромнѣе <нрзб>, а[1415] парикмахеръ[1416] вынулъ носов.[1417] платокъ и внушит.[1418] высморкался <нрзб>. // л.  ... … Уклейкинъ сказалъ это и сразу[1552] почувствов.[1553], что стѣна, котор.[1554] его раздѣляла еще недавно, отъ этого господ.[1555] съ резедой и часами, упала и что онъ мож.[1556] разговаривать и выражать, т. к. парикмах.[1557] замолчалъ.[1558] [1559]А предс.[1560] уже говорилъ внятно и рѣзко ...
... … холоднаго… со льду[54]… густого… не какъ мы пьемъ… Хлѣбъ – теплый, пшеничный… рыхлый… Клумбы это тут![55].. резеда тамъ, макъ… анютины глазки… георгины махровые… ромашки…[56] Цапелькинъ. Это ты что жъ? Новую[57] роль читаешь, а?.. В<асильевъ>-Сурскій. Не перебивай ... . Крынка молока… холоднаго… со льду… густого…[433] Хлѣбъ – теплый,[434] рыхлый… Клумбы это тутъ… резеда тамъ, макъ…[435] ЦАПЕЛЬКИНЪ. Это ты что жъ,[436] новую[437] роль читаешь, а?[438] ВАС<ИЛЬЕВЪ>-СУРСКІЙ.[439] Тамъ ...
... въѣвшійся въ тучную[122] землю хрѣнъ нѣтъ-нѣтъ и проглядывали по краямъ дорожки, въ молодой сирени[123]. Сажала Сима вокругъ бесѣдки любимые цвѣты:[124] резеду, анютины глазки и бархатцы[125]<,> а мать Руфина вывезла изъ монастырскаго сада и развела[126] махровыя георгины-звѣзды — бордовые и лиловые  ...
... [206] сбоку, съ узкой дорожки, маленькая такая, тоненькая, какъ дѣвочка, остановилась за скамейкой, кашлянула. Знаете, хитрая это[207] повадка… И,[208] слышно, резедой запахло. — «[209]Позволите сѣсть?»[210] — спрашиваетъ. Спрашиваетъ[211] скромно,[212] не какъ та ржавчина. Вышла[213 ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"