Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... мы крутили съ вами!..» — Чего сказалъ! Катичка ему и отпѣла, перчаткой такъ: — «Извините, не помню… и хочу молиться!» Разстроены мы, Васенька заболѣлъ… а онъ присталъ и присталъ. Отслужили молебенъ, и онъ съ нами помолился, на колѣнкахъ даже стоялъ, — не отцѣпляется. Поплакалъ даже съ ... А то разъ и заплакала, убѣжала. А онъ и перекрестился вслѣдъ ей! Несваренiе мозговъ ужъ у него стало. Ну, намекать мы ему — лучше бы не ходить. И барыня вся разстроена, и Катичка вся какая-то такая, ждетъ все, когда придетъ… а сидѣть мука съ нимъ, съ полоумнымъ, и жалко-то его… Онъ и не сталъ ходить, понялъ ... въ гору еще, пѣшкомъ шла, не догадались, небось, на фаетонъ тебя посадить? А ты бы попросилась. Или не узнали тебя? А ты бы подошла, напомнила о себѣ… можетъ, и посадили бы!» Разстроила она меня. Говорю — плохого тутъ нѣтъ — за упокой души помолиться, покойника проводить, да еще знакомаго человѣка. А нехорошо, какъ ... , а ужъ и вечеръ, и не обѣдали мы, — приходитъ. Она ему — «долго васъ задержали». Сталъ говоритъ — разстроена графиня, не могъ оставить. Вскочила она — «настраивайте-ступайте свою графиню!» И заперлась у себя. Онъ ждалъ-ждалъ и говоритъ: « ... ей — куда ты, куда? — все она покашливала. Ни слова не сказала, укатила. Къ обѣду воротилась – прямо въ постель. И чѣмъ-то, вижу, разстроена. Щечки горятъ, жаръ сильный. Велѣла за докторомъ послать, — профессора нашего, знаменитаго, старичка. Прiѣхалъ, а у ней подъ со-рокъ градусовъ! Горчишники велѣлъ ... , у насъ такихъ и не выдывали еще». Такъ это мнѣ непрiятно стало: и на Америку еще не ступила, а ужъ за чуду какую приняли. И Катичка разстроена чего-то, — затормошили. Высадили насъ, дилехторъ американскiй встрѣтилъ, цвѣты поднесъ. А какъ же, ужъ про насъ 203 телеграммы были, еще зараньше ...
... доставить надо… А квартиръ нѣтъ. Много домовъ настроено, а жить негдѣ, потому что всѣ хотятъ имѣть доходы по плану. И такъ это меня разстроило… V Постучался я къ Кривому, чтобы поговорить, какъ слѣдуетъ, въ трезвомъ состоянiи, но онъ спалъ и дверь заперъ на крючокъ. И Луша-то сказала, пусть ... ; заберутъ его въ мобилизацiю, какъ онъ былъ солдатъ. Хоть и поговаривали что будетъ скоро конецъ войнѣ, потому что японцы насъ очень разстроили, но онъ все ждалъ и томился. Часто, бывало, говаривалъ: - Очень мнѣ грустно васъ покидать и помирать вдали ... въ протоколъ попала. Прочелъ газету, вѣрно, сказано про скандалъ изъ-за барышни. Меня это сильно разстроило. И Черепахинъ просилъ, чтобы я про него не говорилъ. А я сейчасъ на квартиру и матери открылъ. И пошло тутъ. Та на Наташку со всякими  ... ; Намекнулъ я нащотъ всего этого Колюшкѣ, а онъ пожалъ плечомъ и хоть бы слово. Пердъ Богомъ, говорю, отвѣтишь, людей можешь разстроить… Никакихъ разговоровъ и даже улыбается. А Луша такъ изъ себя и выходитъ.   ... къ лучшему. Конечно, слезъ нашихъ никто не видалъ – въ подушки уходили онѣ въ ночи. И береглись мы оба другъ отъ друга, чтобы пуще не разстроить.[512] А тутъ еще Наташа насъ удручать стала. Придетъ со службы[520]: - Ничего,[522]. Не то, не то…[531] Спрашиваю, ну какъ, привыкаетъ ... . [512] «Конечно, слезъ нашихъ никто не видалъ – въ подушки уходили онѣ въ ночи. И береглись мы оба другъ отъ друга, чтобы пуще не разстроить.» зачеркнуто. [513] «со службы» зачеркнуто. [514] «теперь» зачеркнуто, вставлено «такъ». [515]  ...
... -будто наспѣхъ. - Я сразу поняла, что это серьезный баринъ, - разсказывала Дарья Ивановна, - и имъ не до пустяковъ, и очень они разстроены. И сразу они мнѣ понравились. Даже мнѣ безпокойно стало, что они покурятъ и отойдутъ. При первыхъ его словахъ, чтобы только ...
... , совсљмъ пришибла]362... и виду не подаётъ... Ахъ, какой человљкъ!"... Иванъ Кузьмичъ подходилъ къ дому [совсљмъ]363 разстроенный: исповљдь не облегчила его. Въ воротахъ онъ столкнулся съ Никитушкой. Тотъ былъ одљтъ по дорожному, въ сапогахъ, въ ряскљ на ватљ, въ скуфейке; за спиной на горбу торчала котомка, жестяной ... ; - Зна-атно, - похвалилъ Иванъ Кузьмичъ. - Да откудова это ты]374? Въ столовую вошёлъ чемъ то разстроенный Матвљичъ. - Что тебљ, Матвљичъ? - [Да што!]376 протоколъ пишутъ...   ... , что требуется... и всё бы сдљлалъ, и "праздничныя" бы далъ... Ну, а теперь врё-ёшь"... ------------- VIII. Выходка полиціи разстроила таки Ивана Кузьмича. Ощущеніе душевнаго мира, послљ причастія, пропало, пробудилось оскорблённое самолюбіе. Онъ долго не могъ уснуть въ эту ночь, лежалъ съ открытыми ... ; Онъ круто повернулся и ушёлъ къ себљ. Въ столовой ему бросилось въ глаза блљдное испуганное лицо Никитушки. Разстроенный и ещё невыяснившій, что собственно разстроило его, онъ прошёлъ въ спальню и заперся. Тамъ онъ подошёлъ къ окну. На тротуарљ стояли два сосљдскихъ дворника и группа любопытныхъ.   ...
... ;- Не мѣшай. Возьми молитвенникъ, почитай. Ахъ, мошенники… Нечего тебѣ слоновъ продавать, учи молитвы! Такъ его все разстроило, что и не ущипнулъ за щечку. _________ Въ мастерской лежатъ на стружкахъ, у самой печки, Петръ Глухой и Антонъ Кудрявый. Головы у нихъ обложены листьями кислой ... , - я тоскливо хожу во дворѣ и ковыряю снѣгъ. На грибной рынокъ поѣдемъ только завтра, а къ ефимонамъ рано. Василь-Василичъ тоже уныло ходитъ, разстроенный. Поковыряетъ снѣгъ, постоитъ. Говорятъ, и обѣдать не садился. Дрова поколетъ, сосульки метелкой посбиваетъ… А то стоитъ и ломаетъ ногти. Мнѣ его очень жалко ... тебя начнутъ вспрашивать, а ты… Какъ такъ у тебя не сказано? А ты хорошенько погляди, должно быть. - Да нѣту же ничего… - говорю я, совсѣмъ разстроенный, - написано только, что святятъ яблоки! - И кропятъ. А почему кропятъ? А-а! Они тебя вспросютъ - ну, а сколько, скажутъ, у насъ Спасовъ ... ;Бушуйкѣ» воды, пить, что ль, проситъ?..» А Гришка отвѣчаетъ: «да полна шайка, это онъ заскучалъ съ чегой-то.» И такъ это насъ разстроило: и картинка эта, подсунута нивѣсть кѣмъ, и этотъ щемящiй вой. Скорнякъ простился, пошелъ… и говоритъ шепоткомъ: «опять, никакъ..?» Прислушались мы: « ... , въ папашеньку, и такая же отходчивая. Она сейчасъ же и раскаялась во грѣхѣ, крикнула: - Знаю! знаю!.. дурная, злая!.. мальчишка даже казнитъ меня!.. Понятно, всѣ мы разстроены, мѣста не находимъ, кричимъ и злимся, не можемъ удержаться, - «горячки очень», всѣ говорятъ. Я тоже много грѣшилъ тогда, даже ...
... ; - Сказываю-сказываю!.. ходишь да каркаешь… Онъ уже не могъ больше напѣвать “Христосъ рождается” и разстроенный ходилъ по столовой, вздыхалъ, старался настроить себя на молитвенный ладъ и не могъ: въ голову лѣзли тревоги и стархи. То ему начинало казаться, что, дѣйствительно ... оскудѣнiи жертвъ. - Такое время теперь: всякъ о себѣ… всякъ о себѣ… Иван Кузьмичъ подходилъ къ дому разстроенный: исповѣдь не облегчила его. Въ воротахъ онъ столкнулся съ Никитушкой. Тотъ былъ одѣтъ по дорожному: въ сапогахъ, въ ряскѣ на ватѣ, въ скуфейкѣ; за спиной, на горбу ... ; - А-а… Трапеза, дяденька? Святая трапеза. И съ благословенiя все… И похлебки разныя, и рыбы морскiя, и все, дяденька!.. Вошелъ чѣмъ-то разстроенный Матвѣичъ. - Что скажешь, Матвѣичъ? Присаживайся… - Да што… Камисiя у насъ на дворѣ… вотъ што!   ...
... усы. - Чу-дакъ…- говоритъ онъ негромко, будто на “Чалаго”, машетъ рукой чему-то и выѣзжаетъ шагомъ на улицу. Горкинъ идетъ разстроенный, кричитъ на меня всердцахъ - “тебѣ говорю, отстань ты отъ меня, ради Христа!” Но я не могу отстать. Онъ идетъ подъ ... какъ блаженная… ну, она нищихъ принимаетъ, баньку старую приспособила, ради Христа пускаетъ… а вы на нищихъ-то, словно, непохожи. Совсѣмъ она насъ разстроила. Стало намъ думаться – не про маленькаго ли Аксенова Трифонычъ говорилъ? Ну, сейчасъ надалёко, спросимъ, пожарную каланчу видать. Идемъ, Анюта и визжитъ ... Панферовна повздыхала: - И во что только наливаются… диви бы какое горе, а то кондрашкѣ одному на радость. Ну, пожалѣли-потужили, да тужиломъ-то не поможешь, только себя разстроишь. ________ Телѣжка наша готова, помахиваетъ хвостомъ “Кривая”. Коробъ съ игрушками весело стоитъ на сѣнѣ, корзина съ просфорами увязана въ чистую ...
... … А квартиръ нѣтъ. Много домовъ настроено, а жить негдѣ, потому что всѣ хотятъ имѣть доходы по плану. И такъ это меня разстроило… V. Постучался я къ Кривому, чтобы поговорить, какъ слѣдуетъ, въ трезвомъ состоянiи, но онъ спалъ и дверь заперъ на крючокъ. И Луша-то сказала, пусть ... ; Намекнулъ я нащотъ всего этого Колюшкѣ, а онъ хоть бы слово. - Пердъ Богомъ, говорю, отвѣтишь, людей можешь разстроить… Никакихъ разговоровъ и даже улыбается. А Луша такъ изъ себя и выходитъ.   ...
... ; виляетъ, поданиваетъ?! Такъ я вижу! /Хватаясь за голову/ Чортъ васъ знаетъ! Говѣй тутъ… разстроили для праздника! Марфа Прохоровна /въ дверяхъ/ Бога-то побойтесь, у-роды! Содомъ-гомору подняли… /входитъ/ Данила ... . Праздникъ! Всегда уходишь съ тяжелымъ чувствомъ… /Пауза. Часики мягко и бойко бьютъ семь./ Мертвый домъ! Отобѣдали, разстроили животы послѣ поста, теперь всѣхъ тошнитъ, пьютъ капли… Люба /съ собой/  ...
... ; Я рвалъ и швырялъ въ корзину. …Даже не зашла проститься! Но она, конечно, была такъ разстроена… Можетъ быть, напишетъ… „Его нисправидливо такое облаженіе ваше высокородіе, какъ ...
... тебя на замокъ!2 Говорю − «не можете меня на замокъ, а уйтить отъ васъ я должонъ, потому что не желаю губить васъ и разстроить все ваше семейство… А коль хочете знать, то вотъ! Я люблю вашу супругу, и вотъ у меня гдѣ ...
... , и просвирнѣ точетъ пода[tttt] ложечкой. Въ залѣ карточный столъ, лежатъ деньги, свѣчи. Гости стоятъ у стѣнокъ, горитъ елка. Всѣ чувствуютъ, что помѣшали, разстроили. Страшно неловко, псаломщикъ // л. 6об. видитъ дѣвушку съ вздернутымъ носикомъ. Изъ[uuuu] По залѣ проносится мальчуганъ въ маскѣ, за нимъ толстякъ въ маскѣ бычиная голова ...
... дьяконъ… – предостерегла и въ свою очередь Марина Семеновна, разстроенная и уже сердитая на дьякона: – и у ваъс свести могутъ! – И у меня могутъ, и у васъ ...
... , въ Москвѣ-то опять досмотръ, болѣ пуда не дозволяютъ… - забилась она на мѣшкахъ! Значитъ, душой-то ужъ поразбилась… Которые съ ней ѣхали,сказывали: насъ-то разстроила, плакамши… А тутъ еще гулящая компанія, съ бубномъ, съ гармоньями, солдатишки шлющіе да матросы… Стали бабъ-дѣвокъ называть въ свой вагонъ, ручательство даютъ ...
... тебя учнутъ вспрашивать, а ты… Какъ такъ у тебя не сказано? А ты хорошенько погляди, должно быть. - Да нѣту же ничего… - говорю я, совсѣмъ разстроенный, - написано только, что святятъ яблоки! - И кропятъ. А почему кропятъ? А-а! Они тебя вспросютъ - ну, а сколько, скажутъ, у насъ Спасовъ ...
... ;благородства, я-то ее не опозорю!.. Нѣтъ, не скажетъ... Конечно, надо объясниться, я вовсе не хотѣлъ оскорбить… Такъ меня все разстроило… И тутъ я вспомнилъ, что о н а собирается въ Нескучный!.. Я кинулся къ воротамъ. У воротъ сидѣлъ   ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... до квартиры и возвращался къ себѣ… Встрѣтилась Александра Ивановна, отъ васъ шла съ Взоровымъ. И сказала, что вы чѣмъ-то ужасно разстроены… Галина. Я?! Ничего подобнаго… Чѣмъ я могу быть разстроена? Докторъ. Если бы для меня было все равно, что касается васъ… но вы знаете, для меня это ... третъ виски</> Докторъ.[89] Галина… милая дѣтка… Дьяволы, мерзавцы! Настасья Ивановна, за ней Потапъ. Что это вы съ ней сдѣлали? разстроили что ль чѣмъ? Докторъ /вырывая спиртъ/ Уйдите вы… /даетъ нюхать/ /Потапу/ Бери подъ плечи /Потапъ беретъ под плечи/ Неси на кушетку ... … осторожнѣй неси… /самъ докторъ поддерживаетъ ноги.</> Настасья Ивановна. Весь день все была не въ себѣ… Чѣмъ вы ее разстроили-то? а еще докторъ… И Всевочки-то нѣтъ… Господи, Господи… /докторъ держитъ[90] пульсъ и машетъ на Настасью Ивановну рукой/ /На[91] верандѣ появляе[92] Всеволодъ Алексѣичъ ...
... ] скандалами дать? Бабку не знаешь?![374] Какъ собака, такъ и глядитъ ей въ глаза, поддакиваетъ[375]. /хватается за голову/ Чортъ васъ знаетъ! Говѣй тутъ… разстроили для праздника! Марфа Прохоровна /въ дверяхъ/ Бога-то побойтесь, ур-роды! Содомъ-гомору подняли… /входитъ/ Евграфъ Данилычъ /растерялся/ Пожалуйте&hellip ... ; Данила Евграфычъ. Провожаются. Праздникъ![537] Всегда уходишь съ тяжелымъ чувствомъ. /Пауза. Часы мягко и часто бьютъ семь./ Мертвый домъ! /Ходитъ/[538] Отобѣдали, разстроили животы послѣ поста… Теперь всѣхъ тошнитъ, пьютъ капли… Люба. /какъ про себя/ Да-а… /закрываетъ лицо руками и думаетъ ...
... ] скандалами дать? Бабку не знаешь?![346] Какъ собака, такъ и глядитъ ей въ глаза, поддакиваетъ[347]. /хватается за голову/ Чортъ васъ знаетъ! Говѣй тутъ… разстроили для праздника! Марфа Прохоровна /въ дверяхъ/ Бога-то побойтесь, ур-роды! Содомъ-гомору подняли… /входитъ/ Евграфъ Данилычъ /растерялся/ Пожалуйте&hellip ... ; Данила Евграфычъ. Провожаются. Праздникъ![509] Всегда уходишь съ тяжелымъ чувствомъ. /Пауза. Часы мягко и часто бьютъ семь./ Мертвый домъ! /Ходитъ/[510] Отобѣдали, разстроили животы послѣ поста… Теперь всѣхъ тошнитъ, пьютъ капли… Люба. /какъ про себя/ Да-а… /закрываетъ лицо руками и думаетъ ...
... … и… пріѣдете![855] Да![856].. Дайте я васъ обниму крѣпко… крѣпко![857].. |Обнимаетъ[858]<.>| Спасибо вамъ за все… за все… |Разстроена[859]<.>| …Я[860] не могу… я… ВАС<ИЛЬЕВЪ>-СУРСКІЙ<.> |Взволнованно[861]<.>| Съ Богомъ[862], дѣтка![863] не волнуйся… Увидимся&hellip ... ; Вместо: Обнимаетъ — было: обнимаетъ [859] Вместо: Разстроена — было: плачетъ [860] Вместо: Я — было ...
... жаренымъ, и просвирнѣ точетъ подъ ложечкой. Въ залѣ карточный столъ, лежатъ деньги, свѣчи. Гости стоятъ у стѣнокъ, горитъ елка. Всѣ чувствуютъ, что помѣшали, разстроили. Страшно неловко, псаломщикъ // л. 12 видитъ дѣвушку съ вздернутымъ носикомъ.[564] По залѣ проносится мальчуганъ въ маскѣ, за нимъ толстякъ въ маскѣ бычиная голова ...
... въ палату и сказала своими колокольчиками, которые звенѣли у ней въ[32] шейкѣ:[33] — Какой опять[34] воздухъ![35] Что же вентиляторъ?.. Сегодня Дара была[36] разстроена[37]. Ея носикъ, чуть урѣзанный и приподнятый,[38] самый красивый изъ всѣхъ, сморщился[39], когда она смотрѣла температуру Лутохина. Ея сѣро-бархатные[40], ласкающія глаза, которые никакъ ...
... ], бѣлоснѣжныя скатерти, хрусталь, зеркальныя во всю стѣну окна, розовыя шапки гортензій надъ серебромъ, мягкія обитые кожей диваны, и[1019] піанино[1020], еще не разстроенное[1021] храбрыми руками проѣзжихъ офицеровъ и увѣренныхъ кочующихъ артистовъ[1022]. // л. 15 об. Отъ него[1023] еще попахивало лакомъ ...
... въ бронзѣ, свѣжія скатерти въ разноцвѣтномъ хрусталѣ[130], зеркальныя, во всю стѣну, окна, розовые шапки гортензій надъ серебромъ, обитые кожей диваны и піанино, еще не разстроенное вольными руками проѣзжающихъ. Отъ него еще пахло лачкомъ и слабымъ камфорнымъ духомъ. — Какъ мило,[131] даже цвѣты! Съ палубы смотрѣли ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"