Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... еще спалимъ!» Викторъ Алексѣевичъ нерѣшительно отодвинулъ столикъ. Акушерка швырнула пахитоску на полъ, придавила ногой, хлопнула себя по бокамъ, засучила пестрые рукава, откинула одѣяло съ Дариньки, - Викторъ Алексѣевичъ смутился и попросилъ - «поосторожнѣй, пожалуйста… можно испугать больную!» -  ...
... . Остановился было на молоденькой и веселой Краснокутской, жене командира 4-го батальона, но сейчас же с усмешкой и откинул: она только что родила и не выходит. Это «глупенькое» письмо – он так и назвал его – его надоедно раздражало. Было совсем ... красива, а эти наряды, цветное шелковое белье... Бураев пригляделся. Люси лежала, заложив голые руки за голову, откинув плюшевое одеяло, – жарко было натоплено. Он долго всматривался в нее, и ему все казалось, что тело ее поводит  ... случилось, и надо с собой бороться. «Если бы обманула меня Люси?..» – поглядел на нее Бураев. Одеяло было откинуто, и голубовато-мраморная нога Люси, обнаженная до бедра, выкинулась за край постели, а роскошные руки-изваянья   ...
... циркуль, — и смѣло сойдетъ за погруженнаго въ чертежи инженера или профессора механики. А то Архимеда можно рисовать, накинуть на широкія плечи хитонъ, сложтить руки пальцами да откинуть на спинку мраморной скамьи… И остро изъ глубин орбита высматриваетъ глаза по бокамъ орлинаго носа. И красиво сѣдѣющим вѣеромъ прикрываетъ борода широкую грудь ... каемочкой. Но не на полоску смотритъ. А дальше, въ невидное. Въ глазахъ напряженная дума, а пальцы такъ и ходятъ по столику, безпокойно попрыгиваютъ. И во всей суховатой и фигурѣ, и въ небрежно накинутомъ кафтанѣ, и откинутой   ...
... липушекъ, замахнулся. но она отклонилась и закрыла лицо, какъ испугавшаяся дѣвочка, стала какъ ниже, слабѣй, кротче. Васинъ выпустилъ липушки, и уже и обнялъ ее. Она откинула голову и сдѣлала лицо, радостно испуганное, какъ тогд<а> Груша. и чѣмъ–то туманнымъ, полнымъ нѣги и слабости затянула глаза – Закройте… двери ... –молчи… Это дѣло не ваше… И когда они были за кустами, въ полутьмѣ надвигавшейся ночи, остановилась, протянула къ нему свои томныя губы и. откинула голову. – Ну?! Онъ тихо сказалъ: – Сегодня у васъ мужъ… А она обидчиво сказала свое, казавшееся ему пошлымъ: – Глупый&hellip ...
... ; нашей жизни, сознательной и творящей личности. Горе побежденным!.. Он откинул на свежую подушку цыганскую свою голову, приставленную к широченным плечам   ... ;тыкала в воздух папироской, которая у ней сломалась, и ее грязносерые волосы прыгали по ее морщинам; как Варшев, откинув одеяло, с мохнатой грудью, видной из-за рубашки, тряс бородой-метлой,   ...
... неподвижная красавица чуть дрогнулъ головкой и тогда всѣ увидали глаза ея. Она смотрѣла, на всѣхъ. И тутъ–то, должн<о> быть она дрогнула. я покойная чуть откинутая нога поползла по шкурѣ или ковру, а, глаза закрылись, а закинутыя руки вдругъ быстро заерзали по лицу и закрыли его И съежились плечи. И потомъ вдругъ он<а> поползла ...
... желанія. Я уже могъ обнажать ее взглядомъ, чувствовалъ линіи прекраснаго, томнаго тѣла… Вѣра вздохнула и откинула голову. Я готовъ былъ взять ея руки… заглянулъ въ глаза, и понялъ, что нельзя, нельзя… Холодѣлъ ...
... чай!”Натерпѣлся, а бывало Михаила мой… Браваго его михаилу[iiiiii] сапера въ самый новый годъ сильно контузило, “на пять аршинъ откинуло и землей закидало”. Лежалъ онъ въ госпиталѣ въ Москвѣ, и дядя Семенъ со снохой ѣздилъ его провѣдать. — Теперь другой мѣсяцъ опять на фронтѣ. Письмо ...
... сдѣлать для всѣхъ свидѣтелей. Ну, конечно, подхожу, а монахъ говоритъ — не подымать покрова. ʺА, говорю, вы можетъ тутъ, даже собачку прикрыли, какъ я могу знать?ʺ Откину мантію–то, ру–ка! какъ живая!! А, ладно! Я отломилъ палец! А то // л. 6. НА БОЛЬШОЙ ДОРОГѢ I Дождливымъ іюльскимъ утромъ зашелъ въ чайную на большой дорогѣ высокій ...
... себя держать, а ты и по внутреннему, и по наружному облику от подобного рода происходишь, но только более злейшего, как например, горилла или мандрилла!» Тут!.. Мамаша и лорнетку откинула, и вся заколыхалась, и застонала даже… и Павел Сергеич за кресла опрокинулся головой. А «Марточка» Панфилке сует конфетку, а мамаша платочком машет и стонет ...
... ;. И всем понравилось, очень по виду строг. Канальчук Мамуту мигнул — показывая товар. Мамут фату откинул — извольте глядеть. У них это не полагается, до свадьбы, а тут старшина велел и мулла ничего, подакал. Ну, красота‑а..! А Грач воззрился под ...
... с в о е, которые не пожелали п р и н я т ь безродное; − и, откинутая в пространство, Россия пошла к у д а-т о… − и попала туда, где ...
... ; крикнулъ Вас<илiй> Серг<ѣичъ>, дѣлая шагъ впередъ. — Говори кто ты, или я... Онъ схватился за шпагу. Фигура отступила[345] и не[346] откинула плащь. — Дни твои славы пройдутъ[347], — продолжала[348] загробнымъ голосомъ фигура въ плащѣ. — Ты кончишь ихъ на необитаемомъ ... островѣ и тогда[349] увидишь меня во второй разъ. Смотри же, кто я... Я — твоя смерть!... Да, это была смерть.[350] Она даже взвизгнула и откинула плащь и мы увидали скелетъ и косу. Она провела этой косой надъ головой Наполеона и за сценой уныло[351] прозвучала труба. Наполеонъ упалъ на одно колѣно ...
... !» Натерпѣлся, а бывало вспомнишь[440]… Браваго его Михайлу[441], сапера, подъ[442] новый годъ сильно контузило, «на пять аршинъ откинуло и землей закидало». Лежалъ онъ въ госпиталѣ въ Москвѣ, и дядя Семенъ со снохой ѣздилъ его провѣдать. — Теперь другой мѣсяцъ опять на фронтѣ ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... . [1456] Вместо: мягко — было: а. такъ хорошо, просто б. такъ хорошо и мягко [1457] Далее было: Подошла къ піанино. [1458] Далее было: Откинула [1459] Вместо: подняла крышку, поправила волосы — было: поправила волосы, подняла крышку [1460] Далее было: Она ему споетъ? [1461 ...
... ;[179] Сегодня… да сегодня…. Ее[180] проняла дрожь прилива страсти… Она пришла въ комнатку жильца, взглянула на постель и первый разъ сама откинула одѣяло…… Потомъ снова закрыла….. ‑ Маменька… Жилецъ то наказывалъ….[181] И на ночную смѣну останется…. ‑ Какъ ...
... фигура. — Ты кончишь ихъ на необитаемомъ островѣ и тогда снова увидишь меня. Ибо я — твоя смерть!... Да, это была смерть. Она откинула плащь, и мы увидали скелетъ и косу. Наполеонъ упалъ на одно колѣно, а смертъ уходила за кулисы, грозя косой и показывая стоптанные сапоги. — Смерть?!  ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"