И. С. Шмелёв. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 3

Художественные проиведения | В норе

ВЪ НОРѢ.   _______   I.  - Могу поздравить, - встрѣтилъ меня начальникъ улыбкой. - Мое представленiе уважено. Вы назначены въ С…  Онъ вертѣлъ бумажку и ждалъ благодарности.  - Городишко, конечно, длянь, - недавно онъ говорилъ другое, - но… - онъ поднялъ палецъ, - по-ло-же-нiе! Теперь ужъ отъ васъ зависитъ…    Старичокъ не могъ скрыть удовольствiя, что такъ удачно отдѣлывался отъ меня. Мое назначенiе въ С… куда сплавляли или нетерпѣливыхъ, или ужъ слишком  терпѣливыхъ,  развязывало ему руки.  Оно освобождало мѣсто племяннику старичка и избавляло отъ непрiятныхъ объясненiй съ администрацiей. Меня считали за человѣка неблагонадежнаго, - по близорукости, я не раскланивался съ губернаторомъ, - и, кромѣ того мой флиртъ съ губернскими дамами сталъ кому-то поперекъ горла.  Такъ или иначе, но старичокъ былъ дозволенъ.   - Ну, годика три поторчите, и можно ждать перевода. Хотя, между нами, это порядочная-таки  нора. Семьдесятъ верстъ отъ желѣзной дороги…  Теперь онъ платилъ мнѣ за строптивость и безпокойство, и его глазки говорили ясно:  - Такъ вотъ же тебѣ, получай!  Если бы зналъ онъ, какую услугу оказалъ мнѣ! Я рвался изъ города. Я убѣгалъ  отъ петли.  Милая супруга непремѣннаго члена, съ которой у меня были короткiя отношенiя, все настойчивѣе намекала на невозможность “продолжать такъ”. Наши встрѣчи принимали трагическiй оборотъ, - съ жалобами, слезами, истерикой, упреками въ непорядочности, въ злоупотребленiи властью надъ “бѣдной женщиной, которая по неопытности” и т. д… Она забыла, что то же самое еще недавно высказывала помощнику податного инспектора, но меня не хотѣла забыть.  Дѣлая томные глаза, она страстно сжимала мои  руки и съ ...


Художественные проиведения | Оборот жизни

ОБОРОТЪ ЖИЗНИ      Осеннiе дни. Тихо  и грустно.  Еще стоятъ  кой-гдѣ в просторѣ бурыхъ пустыхъ полей,  какъ забытыя,  маленькiя  шеренги  крестцовъ  новаго хлѣба.  Золотятся по вечерамъ  въ косомъ солнцѣ. Тихи и мягки  проселочныя дороги.  Курятся золотой пылью  за неслышной телѣгой. Тихи и осеннiя рощи въ позолотѣ, мягки и теплы; строги и холодны за ними, на дальнемъ взгорьѣ,  сумрачные боры. И такъ спокойно смотритъ за  ними  даль,  чистая-чистая,  какъ лаза ребенка.  Какъ вырезанная из  золотой  бумаги,  четко стоятъ-идутъ большакомъ  вольно раздавшiеся  вѣковыя березы.  Идутъ и дремлютъ.     Всюду чуткiй покой погожихъ осеннихъ  дней,  забытыхъ вѣтромъ. А налетитъ и  перебудоражитъ  скоро,  закрутитъ и захлещетъ,  и побѣгутъ въ мутную   даль придорожныя березы,  и заплачутъ рощи.  Мы сидимъ  на голомъ бугрѣ, за селомъ. Отсюда далеко видно.  − А это Сутягино,  крыша-то красная… − показываетъ  за большакъ  столяръ Митрiй. − Такое торжество было! Да свадьба. Женился сынъ, офицеръ…  на недѣлю прiѣхалъ  съ войны жениться.  Откладать-то неудобно было…  съ гувернанткой жилъ. Ну, понятно..: Мамаша ихняя не дозволяла.  А тутъ надо оформить по закону… Сегодня живъ, а тамъ…  Разбирать нечего, крайность.  Пожалѣла барыня за ребенка − женись!  Всѣ его владѣнiя будутъ,  какъ папашу убьютъ.  Ужъ и гордая  барыня! А война. Она такого обороту дастъ,  что и своих не узнаешь.  Старики у насъ разошлись…  что-то такое и не понять.  Три старика вотъ поженились…  правда, богатые, вдовые… Такихъ-то ядреныъ  дѣвокъ себѣ  повыбрали, не говори!  Самую головку.  Для ...


Художественные проиведения | Солнце мертвых

Ш М Е Л Е В Ъ      Солнце мертвыхъ   Эпопея     КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО „ВОЗРОЖДЕНIЕ“ – „LA RENAISSANCE“ 2, rue de Séze, 2. Paris (9e) Переводы „СОЛНЦА МЕРТВЫХЪ“ на иностранные  языки:   на нѣмецкомъ языкѣ – изд. S. Fischer, Berlin, 1925. на англiйскомъ языкѣ – изд. Dent  and Sons, 1926 (выход. Осенью) на чешскомъ языкѣ – изд. Otto, Praha, 1926 (выходитъ осенью)  на французскомъ языкѣ –   I-VII главы – «Mercure de France» 15-го Сент. 1926.  Tome CLXVI.    ________ Книги  ИВ. ШМЕЛЕВА, вышедшiя заграницей:  1)     «Неупиваемая Чаша»  1921 г. Парижъ, Кн-во «Русская Земля». 2)     «Это было», 1923 г. Бердинъ, Изд-во «Гамаюнъ». 3)     «Какъ мы летали», 1923 г. Берлинъ, Из-во «Гамаюнъ». 4)     «Неупиваемая чаша», 1924 г. Прага. Книг-во «Пламя».  _______   Книги ИВ. ШМЕЛЕВА, издававшiяся въ Россiи:  1)     Распадъ. 2)     Подъ небомъ. 3)     Человѣкъ  изъ ресторана. 4)     Пугливая тишина. 5)     Волчiй перекатъ. 6)     Карусель. 7)     Суровые  дни. 8)     Ликъ  Скрытый. Для дѣтей и юношества: 1)     Къ свѣтлой цѣли. 2)     Служители  правды. 3)     Въ новую  жуть. 4)     Рваный Баринъ. ...


Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"