Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; «чека» - зовется. Все по имѣньямъ рыщутъ. У насъ сады все рыли, семь суднуковъ искали, имъ все извѣстно… Золото въ суднукахъ зарыто! Зарыто – не зарыто, а найди, поди-ка!» - «А гдѣ же Даша?» - вспомнилъ я вдругъ пѣвунью. Вспомнилъ ...
... ;комарика не сдунетъ, а тамъ все вѣтеръ. Такъ и звали - у семи вѣтровъ могилка. Младенчика тамъ зарыли и бѣлый камень наложили. Намедни ктой-то уволокъ. А потомъ вскорости и Лафонсина померла… -  ... … сидѣть нельзя… - Собачкой, ваше благородiе. Лежитъ тутъ и воняетъ… - Вотъ гдѣ собака-то зарыта! Сейчасъ же убрать! - Господа, курите ваши си-га-ры! - просили женщины, обмахиваясь платочками. - Дозвольте и мнѣ сигареточку для отшибки ...
... ! Шабашъ!.. Погребите меня съ ней вмѣстѣ… на высокой горѣ, въ цвѣтахъ! «И вы меня туда заройте, «Игдѣ я часто пи-и-ировалъ!.. – У Бакастова не зароешь! – смѣялись люди. А на утро нашли Максимку на сараѣ, на сахарной бечевкѣ. – пропалъ черезъ ...
... . – Отъ грѣха оплотъ. Съ кмѣъ намъ воевать… Въ лѣсу живемъ, по чапыгѣ полземъ… незамѣтно, тихо… Анъ къ могилѣ-то и подползъ… и зарыли. Вотъ и вся наша жизнь. Я ужаснулся, какъ хладнокровно говоритъ схимонахъ эи слова. Точно на то и явился - 222 - человѣкъ въ мiръ, чтобы въ лѣсу жить и тихо, незамѣтно ...
... ! Вы попробуйте. Я разъ попробовалъ. И, вообще, шельма порядочная. А какъ онъ дѣлаетъ стойку на… мухъ! Я не охочусь, и онъ по неволѣ упражняется надъ этой дичью, чтобы не зарыть въ землю таланта. Стоитъ полюбоваться! Весь онъ – ласка и нѣжность. Не думаетъ ни о костяхъ, ни о почтальонѣ, котораго считаетъ врагомъ дома. Млѣетъ и таетъ съ поднятой лапкой ...
... оан задумчиво. − Да… что скажу я?.. Я считаю васъ очень хорошимъ, большимъ… Нѣтъ, глядите туда… Я скажу… И зарыла лицо руками. Онъ поднялъ упавшую тетрадку. − Хорошая… свѣтлая моя карамелька!.. Юная моя… Онъ взялъ ...
... . Чеканъ пріостановился и поглядѣлъ на четко выжженный крестъ — нѣмецкій «желѣзный крестъ», и который уже разъ прочиталъ рѣзко выженныя нѣмецкія буквы. Зарыть здѣсь кавалеръ «желѣзнаго крестаʺ, какой–то Адольфъ Эйхе. Эйхе!! Только теперь пришло Чекану въ голову, что вѣдь не даромъ о н и похоронили // л. 7.   ...
... … – А ты – молотком в затылок! да постукай! Скажет, собака, где у него зарыто!.. – У него, говорил… дочки всё золото забрали… за море ...
... , в красном была платочке, как ихняя. Все на гроб падала, все кричала: «Ла-зарик мой… Ла‑зарик!..» «Зарыли, как собаку», без креста, ― поставили столбушек и на него красную звезду посадили для почета. ― И что такое с Лазарем ...
... ;Праздник! Мы д о л ж н ы увидеть. Наши снега загорятся… сами снега загорятся и зароют! Льды растопятся и заплещут, − и вольный разлив весенний, Великое Половодье Русское, смоет  ...
... ; моего сына и на мои просьбы выдать тело или хотя бы сказать, где его зарыли, уполномоченный от Всероссийской Чрезвычайной Комиссии Дзержинского − не русский − тов.  ...
... глаза и тоже приставилъ ладонь. // л. 26 ‑ Вонъ… вправо… вотъ надъ овражкой то ‑– дѣдушка, гдѣ коровы зарыты… Вишь… вонъ и<хъ> сколько повалило… ‑ Вижу… ишь… вижу – шепталъ старикъ[429]. А какіе они ... и Савелій. И еще, дѣдушка, облачко плыветъ. Погоди,.. дакося я… нѣту ничего Да ты не видишь… вотъ вправо… вонъ надъ овражкомъ то гдѣ коровы зарыты // л. 48 об. <порядок страниц установлен в соответствии с последней, опубликованной редакцией> Ни… Вишь[867] сколько ихъ повалило… ‑  ...
... ;— На одной англичанки не подбили[692], и даже шес<т>идюймовый[693] подкатился подъ[694] дуло четвертаго орудія и не взорвался[695]. Теперь[696] спитъ, зарытый.[697] Могутъ спать спокойно: не разворотять ихъ[698] блиндажи, какъ въ іюнѣ. А вотъ[699] полянка со столикомъ, гдѣ чайничали и писали дивизіонную поэму&hellip ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... ; Отъ грѣха оплотъ. Съ кѣмъ намъ воевать… Въ лѣсу живемъ, по чапыгѣ полземъ… незамѣтно, тихо… Анъ къ могилѣ-то и подползъ… и зарыли. Вотъ и вся наша жизнь. — Чѣмъ же вы питаетесь? — А капусткой, картошкой, кашкой, водицей, хлѣбцемъ… чего намъ еще надоть ...
... ; указалъ я на стѣны и башни. — Отъ грѣха оплотъ. Съ кѣмъ намъ воевать! Въ лѣсу живемъ, по чапыгѣ полземъ… незамѣтишь, анъ къ могилѣ-то и подползъ, и зарыли… — Чѣмъ же вы питаетесь? — Первое — словом Божіимъ… А потомъ ужъ капусткой, картошечкой, кашкой…   ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"