Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... -мраморная нога Люси, обнаженная до бедра, выкинулась за край постели, а роскошные руки-изваянья были закинуты в истоме. Он представил на месте себя – другого, представил Люси такой… – и задохнулся. – Люси ...
... у Саши. — Задушите вы… —[sssssss] Робкая была и не могла говорить ему — ты. — Завикикну[uuuuuuu] — Возьму вотъ и закину на гору… Ну?! Схватывалъ на руки, прижималъ къ груди, заглядывалъ въ потемнѣвшее на лунѣ лицо, залитое краской не стыда, а счастья. — Сиза моя голубка… &mdash ... ; Въ море закинуть? А то начиналъ шептать, тихо–тихо, — никто бы не услыхалъ, да и слышать некому было — все, только неугомонныя цикады звенѣли, себя слушали. &mdash ... ] Начало варианта Шмелева. [rrrrrrr] Предложение не закончено Шмелевым. [sssssss] Тире — опечатка. [ttttttt] опечатка. Следует читать: «закину». [uuuuuuu] Вариант Шмелева. [vvvvvvv] опечатка. Следует читать: «Шепталъ». [wwwwwww] опечатка. Следует читать: «играло ...
... заросшей «гречкой», где тянулась проточина, − только-только закинуть удочку. Женька сделал богатую прикормку − из горелых корок, каши и конопли, «дикообразово ... ;четыре, чисто подлещики, с нашей прикормки-то. Видим − место всё неудобное, ветлы, нельзя закинуть. И Кривоносый тащит − красноперого, золотого, бочка оранжевые, чуть с чернью. А карасище идет ... поближе, уж невтерпеж, Женька рычит: «А, плевать, рядом сейчас закину». Смотрим… − чу-уть поплавок, ветерком будто повело, дело не тюкнуло. Знаем −  ...
... мадам Герэн, по прозванию «О-ля-ля», – всегда она сокрушалась о чем-нибудь, – таинственно зашептала, закинув рыжие брови под самые кудряшки, от чего ее кислое лицо стало еще   ... ; шампанского не обожаю, как чумовая делаюсь с него, глушит. Ногу закинула, отворотилась… за руку меня! Голая рука, как шелк… приятно ... ; За ногу его, под коленку пальцем, как дерну… да и закинула, он и кувырк со стулом. Хохот пошел, никто не понял, чего ...
... ; вытянуло на полдень и придавило, и сумерками казалось, что он, пригнувшись, бежит отсюда, закинув в ветер исхлестанные космы. Здесь проходили степные орды… За окаменевшие сучья  ... ;камни великого огнища, выли. Пригнувшись, несся навстречу дуб, закинув в вихре исхлестанные ветви, – мелькнул чернотою в свисте&hellip ...
... подумалъ, что третiй к т о – т о стоитъ за нами и торопитъ. Кто-то т р е т i й… закидываетъ петлю! И петля была закинута. Это узналъ я скоро. Жена еще одѣвалась, сверкала розовымъ. Объятый счастьемъ, блаженствомъ неизъяснимымъ, почему-то боясь, что жена  ... ; Гималаи! Мы же интенсивнѣйшей, интеллектуальнѣйшей жизнью жили!.. Даже самый захудалый интеллигентикъ, котораго судьба въ какой-нибудь Глухо-Глазовъ закинула, − и тотъ „не отстать“ стремился. Или спивался съ отчаянiя, что попалъ въ „равнинность“… кричалъ мучительно, что среда ...
... телѣжка, какъ въ пустотѣ, - отстукиваетъ въ стѣнахъ горошкомъ. - Во, Иванъ-то Великой… ка-кой!.. Такой великiй… - больно закинуть голову. Онъ молчитъ. Мимо старинныхъ пушекъ, мимо пестрой заградочки съ солдатомъ, который обнялъ ружье и смотритъ, катится звонкая телѣжка, книзу, подъ башеньку ... , и розоватое облачко катится по дорогѣ за телѣгой. Раннее солнце кажется праздничнымъ, словно на Свѣтлый День. Идетъ мужикъ съ вилами, рычитъ: - “ай закинуть купца на крышу?” - хочетъ меня пырнуть. Антипушка не даетъ: -“къ Преподобному мы, нельзя”. Мужикъ говоритъ - а-а-а&hellip ...
... и часу не могла, такъ могъ приворожить. Да вы ихъ, барыня, сами знали, какъ обойтись умѣла. Борода одна чего стоитъ, шелковая, кудрявая, за плечо, бывало, закинуть могъ. А какъ все по-новому стало, они и бороду обстригли… не узнать, болѣзнь ужъ ихняя началась. Бывало, въ бороду духи льютъ, а потмъ вымоютъ ... умная — поѣду, говоритъ, чего, можетъ, и схлопочу. Съ букетомъ воротилась. Самъ полковникъ, говоритъ, всѣ танцы съ ней танцовалъ. Она про Васеньку и закинула, гдѣ онъ. Недѣли не прошло, опять къ намъ, досматривать. И даетъ Катичкѣ бумажку, про Васеньку. И спрашиваетъ, — «какъ вамъ полковникъ Ковровъ ...
... отскочили въ стороны, и „Лэди“ пошла ровнымъ, легкимъ аллюромъ, мотая тонкой головкой. Темнорыжая, съ бѣлой головкой, она очень эффектна. Гордая шейка закинута и прижата къ широкой груди. Бѣлоснѣжный Гальтонъ хлыстомъ щекочетъ „Лэди“ подъ шейкой. – Она! браво, „Лэди“! браво, Гальтонъ ...
... свое время, и не безнаказанно было сыпать безъ счету прянички и орѣшки въ глубокiе карманы горничныхъ и модистокъ. Онъ уступилъ бойцу въ измазанномъ мукой пальтишкѣ, быстро закинувшему ловкiя, цѣпкiя руки на казенныя и общественныя мѣста, подымавшемуся въ четыре утра и засыпавшему однимъ глазомъ въ одиннадцать ночи. И этотъ “боецъ” пустилъ ...
... , Машка я папашѣ скажу! Вотъ увидишь. – Что же ты можешь сказать, дурындушка?... – лѣниво отзывалась изъ гамака Манечка. Она уже удобно устроилась, закинула полныя, оголенныя выш<е> локтей бѣлыя руки, на которыя такъ любилъ засматриваться Васинъ, и толкала ногой въ дерево, стараясь раскачать гамакъ. – Я знаю что ...
... ; и жуетъ губами. Похлебовъ не выдержалъ, зашелъ сзади и смотритъ черезъ плечо тестя. Варвара, закинула полуобнаженныя руки за голову, откинулась и смотритъ вверхъ. Данила Евграфычъ сидитъ, какъ и раньше ...
... ; – Пряники любятъ всѣ. – Даже и съ патокой? – Патока зато слаще! А сахаръ дорогъ… – опять въ тонъ ему отвѣтила продавщица и закинула хвостъ. Сушкинъ пошелъ къ вагону, но раздумалъ и походилъ еще; опять поднялось въ немъ непрiятно-тревожное, смутное. „Что такое?.. И почему такая непрiятная станцiя ...
... у него, въ баночкѣ… Какiя мидали дадены! Барышни, желаете чаю горячаго?.. – Ну, что подѣлаешь! – сказалъ Карасевъ Зойкѣ. Она сверкнула глазами и закинула ногу на ногу, выставивъ острое колѣно. – Не буду я здѣсь торчать, въ вони! Дайте больше и прикажите. – Те-те-те… барыня-сударыня, чего тебѣ надобно ...
... – и разговору меньше. Мельнику я пять быквъ дамъ, отступится. – Ладно. Легли мы съ краевъ, а она къ огонькю. Лежитъ въ красной юбчонкѣ, ноги вытянула, руки закинула. Ис-торiя! А мы, чисто коты на сало. Помалкиваемъ. А ужъ и свѣтать чуть стало. А она ужъ и храпѣть зачала. И вдругъ и подходитъ къ огонькю старикъ, хохолъ давешнiй. &ndash ...
... , были поражены. Особенно Драпъ. Онъ не отрываясь смотрѣлъ, какъ слоны вытягивали хоботы и брали ситнички. Заги- 15 бали ихъ кверху, словно хотѣли закинуть къ потолку, и, закрививъ хоботъ, засовывали ситнички въ узкiй розовый ротъ подъ клыками; потомъ сладко жевали, поматывая грузными хоботами, покачивая ими, словно хотѣли ...
... -много, — будто трава степная… Подняла женщина рѣсницы-стрѣлы, глядитъ радостными, полными слезъ глазами. Слышитъ: шумитъ и шумитъ по степи!... Закинула бѣлыя руки за голову — и потянулась… Ноги изъ лога вышли, руки на степь закинулись… Да гдѣ жъ коса-то ея?! 18   ...
... , страшно побѣдное: «Кто Богъ велiй, яко Бо-огъ нашъ? Ты еси Бо-огъ, тво-ря-ай чу-де-са-а-а!..» Я смотрю на Горкина –слышитъ онъ? Его голова закинута, онъ поетъ. И я пробую пѣть, шепчу. Это не наша церковь: это совсѣмъ другое, какой-то священный садъ. И пришли не молиться, а на праздникъ, несемъ цвѣты, и будетъ ...
... стоял во ржи по пояс и, приложив к глазам руку, кричал вослед: – А на Успеньев-то день захаживайте! Таким пряником угощу – у!... …Шли мы, закинув за плечи ружья, сбивая осевшую, сыроватую за ночь пыль. Собаки торопкой рысцой трусили впереди, слизывая капли росы с подорожников. Помню, обернулся назад я. Дед ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... въ полосатомъ балахонѣ[202], вынырнулъ изъ темнаго прохода и поймалъ Василiя Васильича за рукавъ. — Василiй Васильичъ... ужъ вы, пожалуйста... ежели что понадобится... Закиньте хозяину словечко... Можетъ чертежикъ[203] какой... Дядинъ приказчикъ сдѣлалъ вдумчивое[204] лицо.. — Гм.... Погодите... Трактирщикъ у меня знакомый есть, <нрзб ... ;— необразован[222]... — разсуждалъ Василiй Васильичъ, <нрзб> целыя <нрзб> по <нрзб>[223] — Хорошо–съ, закину[224] словечко. Всего наилучшаго. Простились и пошли. А вслѣдъ[225] намъ несся знакомый[226]: — А вотъ дамъ ему сладкихъ сухарей, чтобы ... ... Для дѣтей, конечно.] [223]Вместо: <нрзб> целыя <нрзб> по <нрзб> — было: [дѣлая презрительное выраженiе лица и размахивая рукой] [224]Вместо: закину — было: [я] закину [225]Вместо: А вслѣдъ — было: А [черезъ минуту] вслѣдъ [226]Далеебыло: [сиповатый голосъ] [227]Вместо: <нрзб> поскорѣй — было: [выздоровѣлъ ...
... ] задушите вы… [2361] Робкая была съ нимъ[2362] и не могла говорить [2363] — ты,[2364] какъ онъ.[2365] — Возьму вотъ и закину на гору… [2366] [2367] [2368] А то начиналъ шептать, [2369] — никто бы не услыхалъ, да и слышать некому было — все спало, только ... ;Далее было: ему [2364] Вместо: запятой – было: точка [2365] какъ онъ. Вписано. [2366] — Закину <В тексте ошибочно: Завикикну> вотъ на гору! Вписан незачеркнутый вариант. [2367] Далее было: Ну?! [2368] Далее было: Схватывалъ на руки, прижималъ къ груди ... . [з]/З/аглядывалъ въ потемнѣвшее на лунѣ ли<ц>о, залитое краской не стыда, а счастья. — Сиза моя голубка… — Въ море закинуть? [2369] Далее было: тихо–тихо, [2370] Вместо: звенѣло вокругъ. ‑ Было: неугомонныя цикады звенѣли, себя слушали. [2371 ...
... … Темно рыжая, съ бѣлой головкой и грудью, она очень эффектная… [826]Она вертитъ глазами, короткiй хвостомъ, <нрзб.> вертится, гнѣдая головка закинута и прижата къ груди… Маленькiй белоснѣжный Галтонъ, съ зеленой лентой, гордо посматривая на трибуны,[827] улыбается… Какъ онъ[828] хлыстикомъ, // л.  ...
... ] ‑ А вотъ и…[2273] ‑ Ой, задушите… [2274] Робкая была съ нимъ и не могла говорить ему – ты, какъ онъ. ‑ [2275] Закину вотъ[2276] на гору!... въ море кину…[2277] ‑ Да погодите… да… ‑ Сожму вотъ – [2278] одна капелька&hellip ...
... ] и удержалъ Вас<илiя> Вас<ильича> за рукавъ:[379] — Вас<илiй> Вас<ильичъ>... Ужъ вы пожалуйста... ежли какая строечка будетъ... Хозяину-то закиньте словечко... Я[380] совсѣмъ дешево могу... какой-угодно чертежикъ... Я самому Винхельману, первому архитектору разъ помогалъ... У меня даже бумага отъ него есть ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"