Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... пришелъ. – Тебѣ виднѣй… Сжили тебя, старина… Гальтонъ слопалъ! Гальтонъ! Старый Числовъ долго будетъ помнить его. Ловкiй англичанинъ прiѣхалъ создавать себѣ славу, и Числовъ полюбилъ его. О, какой это былъ трiумфъ! Лучшая лошадь проиграла скачку. Числова пронесли на рукахъ, музыканты ... быстрыми, нервными шагами подошелъ къ „Мэри“, нагнулся и сталъ прощупывать ноги. „Мэри“ не стояла. Чи- - 16 - словъ видѣлъ, каък англичанинъ поднялся, вынулъ бумажникъ… Кровь ударила въ голову Числову. Онъ, казалось, забылъ обо всемъ: о прожитой жизни, о семьѣ на рукахъ въ покосившемся домикѣ, о скудныхъ ... ;Мэри“, г. Гальтонъ… Нѣтъ, не пойдетъ… Бери, Өедоръ Iонычъ, „Мэри“ твоя. – Но я же даю больше! – рѣзко сказалъ англичанинъ. – А я не про-да-ю, чортъ возьми! – разсердился спортсмэнъ. – „Мэри“ не годится для скачки!.. Ха-ха-ха!.. Онъ не узналъ свою землячку!.. – ... Я повторяю, она не годится… Я покупалъ для себя… – сказалъ англичанинъ и отошелъ. – А ты молодецъ, ты понимаешь дѣло, – говорилъ Васильковскiй жокею. – Ну, что такъ смотришь?.. „Зачѣмъ? Къ чему мнѣ она?&ldquo ... и прижата къ широкой груди. Бѣлоснѣжный Гальтонъ хлыстомъ щекочетъ „Лэди“ подъ шейкой. – Она! браво, „Лэди“! браво, Гальтонъ!.. Англичанинъ гордо смотритъ въ толпу: онъ такъ - 61 - увѣренъ въ побѣдѣ. Плотная фигура графа показывается у бесѣдки. Онъ трогаетъ „Лэди“ за ... она?... вы увѣрены? – тихо говоритъ онъ Гальтону. – Уэсс… да… – говоритъ англичанинъ. – “Лэди“ въ порядкѣ… – А „Мэри?“… Англичанинъ поправляетъ картузъ. – „Мэри“?.. Нэтъ… нэтъ… ви увидитъ… она не сильный ...
... выколачивая трубочку оо печку. – Большихъ денегъ стоитъ. Такихъ каменевъ нигдѣ нѣтъ, только у меня. Вѣрно! Тотъ самый англичанинъ говорилъ. – Низумрудъ! – говоритъ парень. – Вотъ такъ штука! Я знаю, что они говорятъ ... ;– канава, траншея ихняя, и лежу я на немъ, на врагѣ, въ горло его руками вцѣпился. А это онъ хрипитъ. Ну, отпустилъ. Оказался англичанинъ, – на щечкахъ у него какъ кошачьи лапки приклеены, все они такъ себѣ бородку оставляли, по-матросски. Парень здоровущiй, прямо&hellip ... ; красивый! – И хорошiй онъ, да? – спрашиваю я, уже давно зная, что англичанинъ окажется хорошимъ. – Ничего, хорошiй… прямо душевный парень оказался. И мнѣ такъ хочется, чтобы и тотъ ... , англичанинъ, тоже думалъ про Солдата, что и Солдатъ хорошiй. – А кругомъ тихо, кто побитъ, кто схоронился, а наши ихъ ... , съ мѣднымъ тазомъ, покоемъ и тишиной и ласковымъ хриповатымъ голосомъ Солдата. И думается, бывало, – а что, если бы пришелъ сбда, въ нашу баньку, и тотъ англичанинъ. Такъ бы и сидѣли мы трое. Они бы держались за руки, курили бы изъ своихъ трубокъ, а я бы смотрѣлъ на нихъ. – А еще не видались въ англичаниномъ? ... какъ было: вижу дырочку на груди у Солдата и англичанина въ каскѣ, и какъ они пожимаютъ другъ другу руки, и страшно мнѣ хочется, чтобы англичанинъ былъ живъ. 51 – А онъ живъ, который трубочку подарилъ? – Можетъ, и живъ, – говоритъ Солдатъ, ... давно выкинулъ. Чего ему моя трубка! Они богатые… – Нѣтъ! – увѣренно говорю я: мнѣ хочется, чтобы англичанинъ сберегъ Солдатову трубочку, которая стоитъ три монетки. – Онъ ее бережетъ, она у него въ столѣ лежитъ, въ ящикѣ! & ...
... выколачивая трубочку оо печку. – Большихъ денегъ стоитъ. Такихъ каменевъ нигдѣ нѣтъ, только у меня. Вѣрно! Тотъ самый англичанинъ говорилъ. – Низумрудъ! – говоритъ парень. – Вотъ такъ штука! Я знаю, что они говорятъ ... , –канава, траншея ихняя, и лежу я на немъ, на врагѣ, въ горло его руками вцѣпился. А это онъ хрипитъ. Ну, отпустилъ. Оказался англичанинъ, – на щечкахъ у него какъ кошачьи лапки приклеены, все они такъ себѣ бородку оставляли, по-матросски. Парень здоровущiй, прямо&hellip ... ; красивый! – И хорошiй онъ, да? – спрашиваю я, уже давно зная, что англичанинъ окажется хорошимъ. – Ничего, хорошiй… прямо душевный парень оказался. И мнѣ такъ хочется, чтобы и тотъ ... , англичанинъ, тоже думалъ про Солдата, что и Солдатъ хорошiй. – А кругомъ тихо, кто побитъ, кто схоронился, а наши ихъ ... , съ мѣднымъ тазомъ, покоемъ и тишиной и ласковымъ хриповатымъ голосомъ Солдата. И думается, бывало, – а что, если бы пришелъ сбда, въ нашу баньку, и тотъ англичанинъ. Такъ бы и сидѣли мы трое. Они бы держались за руки, курили бы изъ своихъ трубокъ, а я бы смотрѣлъ на нихъ. – А еще не видались въ англичаниномъ? ... было: вижу дырочку на груди у Солдата и англичанина въ каскѣ, и какъ они пожимаютъ другъ другу руки, и страшно мнѣ хочется, чтобы англичанинъ былъ живъ. – А онъ живъ, который трубочку подарилъ? – Можетъ, и живъ, – говоритъ Солдатъ, пуская дымъ ... выкинулъ. Чего ему моя трубка! Они богатые… – Нѣтъ! – увѣренно говорю я: мнѣ хочется, - 18 - чтобы англичанинъ сберегъ Солдатову трубочку, которая стоитъ три монетки. – Онъ ее бережетъ, она у него въ столѣ лежитъ, въ ящикѣ! –  ...
... было очень весело. Даже паренекъ съ продраннымъ чулкомъ прекратилъ атаку на мопса. А господинъ съ огромнымъ морскимъ биноклемъ, пледомъ и въ клѣтчатыхъ панталонахъ, по всѣмъ признакамъ англичанинъ, когда я проходилъ мимо него къ борту, сказалъ въ пространство: – Travelling is very pleasant*).. И добавилъ, показывая тростью въ море, ... утопшаго и спасателей. Всѣмъ хотѣлось видѣть важный моментъ – возвращенiе на сушу. Любители уже наводили глаза аппаратовъ, готовясь увѣкоечить великое событiе. Англичанинъ эффектно смотрѣлъ на свой телескопъ. Завизжали блоки, зацѣпили канаты на крюки и потянули шлюпку. Первымъ показался рыжiй гигантъ. Въ его рукѣ, ... любилъ разговаривать, какъ и его капитанъ. – А ну-ка, любезный… Дѣловой человѣкъ вытащилъ замасленный кошелекъ, порылся въ мелочи и далъ что-то. Далъ и старичокъ. Англичанинъ протянулъ бумажку и сказалъ, поджавъ губы. – Thank you*). На водка. - 122 - Матросы только успѣвали совать въ карманъ, поглядывая искоса на капитанскiй ... на кормѣ и мирно бесѣдовали. Смѣялись надъ передрягой, и всѣ въ одно слово признали, что день прошелъ великолѣпно. Даже не понимавшiй ни слова по-русски англичанинъ принималъ посильное участiе въ бесѣдѣ, что-то ворчалъ и кивалъ головой. Должно быть, говорилъ о „прiятномъ путешествiи“. Я проникался этимъ всеобщимъ мирнымъ ... подошелъ къ всѣмъ и довѣрчиво клалъ всѣмъ на колѣни свою умную, еще не совсѣмъ просохшую голову, и ласково заглядывалъ въ глаза. И даже англичанинъ въ клѣтчатыхъ панталонахъ - 126 - Потрепалъ его по спинѣ съ серьезнымъ видомъ и процѣдилъ сквозь зубы: – How is Business?*) Да что ... англичанинъ! Самъ господинъ капитанъ, подошедшiй пожелать добраго вечера, энергичнымъ жестомъ встряхнулъ „Марса“ и пробасилъ: – У-у, пе-осъ!.. ...
... ; чтобы не растравить пуще своего сердца… а ступай прямо на Исетскiй заводъ, къ моему другу-прiятелю… Матерзону! онъ англичанинъ и тебя по моей карточкѣ приставитъ… къ себѣ дял охоты и всего. А я буду прiѣзжать и тебя видать. И вотъ еще тебѣ за дипломатъ ...
... “… Увидалъ въ зеркалѣ свое круглое, красное, какъ титовское яблоко, лицо съ раздувшимися щеками и пошелъ въ ванную принять душъ. Такъ присовѣтовалъ ему англичанинъ Кустъ, славный парень, съ которымъ сдѣлали они дѣльце на содѣ: въ тридцать два года нельзя позволять „такой пузъ“. Раза три звонилъ ...
... ; цѣдитъ! – у жаснымъ, свистящимъ голосомъ, втягивая носомъ воздухъ, – какъ самый холодный англичанинъ: – И ссто-съ такое… и СС-такихъ лѣтъ, и СС-такъ неуваззительно отзываесса, СС-такъ  ...
... ее. И турка нашъ говорилъ ей: какой-то все про васъ справляется, какого поведенiя. И пропалъ, сыщикъ-то. И приходитъ вскорости въ ресторанъ важный такой старикъ, съ золотой набалдашиной, англичанинъ, вродѣ какъ графъ. Ничего не заказываетъ, сидитъ — глядитъ. А имъ извѣстно: несмѣтный богачъ, на своемъ кораблѣ прiѣхалъ. Опять приходитъ, за Катичкинъ столикъ ...
... Онъ купилъ ее для себя, заплатилъ всѣ сбереженныя[171] деньги… и она пала почти наканунѣ приза… Гальтонъ! Этотъ англичанинъ[172] былъ невыносимъ…[173] Ловкій жокей,[174] изъ Англіи[175] пріѣхалъ[176] создавать себѣ состояніе… и на первыхъ ... ; англійскія ноги… Отъ кучки отдѣлился Гальтонъ… Онъ нагнулся и сталъ прощупывать ноги… Мэри не стихала… Числовъ видѣлъ, какъ англичанинъ поспѣшно подымался, полѣзъ въ карманъ, вынулъ бумажникъ… Что то ударило въ голову Числова. Онъ, казалось, забылъ о[308] своемъ положеніи, ... свою землячку… ха-ха-ха… Ну, она[319] вотъ узнаетъ… когда-нибудь… Бери лошадь, Ѳед. Iон.[320]… Англичанинъ положилъ деньги въ бумажникъ и отошелъ… Около Мэри толкались, хлопали,[321] ласкали, гладили, а Мэри фыркала и перебирала ногами… ... Чорныя пятна на заднихъ ногахъ, казались брызгами грязи… Тощiй, съ покраснѣвшимъ лицомъ прямо на стременахъ, не смотря на трибуны, проѣхалъ англичанинъ Кэтъ, жокей Грибскаго… Онъ сегодня взволнованъ: ему предстоитъ борьба съ Лэди… ‑ Браво Кэтъ!..[807] Кэтъ[808] остановивши[ ... это за жокей въ два дня <нрзб.> это старость./ Лѣтъ десять можно бы было еще поработать… Да и жалованье то! Вотъ если бы онъ былъ англичанинъ, аМэриканецъ, онъ получалъ бы не тѣ 2 тысячи, что платилъ ему графъ… [Но у] И притомъ эта ужасная потеря! Онъ до сихъ поръ не ... Онъ [171] Далее было начато: ден [172] Вместо: англичанинъ – было: аМэриканецъ [173] Далее было начато: а. Со б. Окруженный [174]& ... nbsp; Вместо: проиграла – было: была побита пре [180] Далее было: [АМэриканецъ]/Англичанинъ/ рвалъ на себѣ волосы, а [181] Вместо: и – было тире. [182]   ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"